Тексты и переводы песен /

The Day It All Came Down | 2004

Foul voices welcome me to loneliness
Graceful tunes on her lips have now ceased
This winter’s here to surpass all the hopes
And dreams succumb to nightmares and freezing air
Now lonely is my road, path paved with bitter thoughts
Conception of beauty excluded from this heart
Within closed doors no-one speaks
Behind barred windows no soul lives
As I walk the soil beneath my feet is crumbling…
She was my sun and now the light has faded away
Night condensing around me, leading astray
Shining image torn down, remembrance of her fades
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
Should I be content with the memory of the life I had?
Or is the Hell knowing what we could have become?
— Quite indifferent as the tides of time have now turned
And the past is buried in a drift of whirling snow
White sheet covering all things left behind
And from now on there’s an absence of hope
She was my sun and now the light has faded away
Night condensing around me, leading astray
Shining image torn down, remembrance of her fades
Left but anguish and shame to haunt me in the shades
So be it, perdition is my home
Since the day it all came down

Перевод песни

Скверные голоса приветствуют меня одиночеством,
Изящные мелодии на ее губах теперь прекратились,
Эта зима здесь, чтобы превзойти все надежды
И мечты, поддаться кошмарам и замерзающему воздуху.
Теперь одинок мой путь, путь, вымощенный горькими мыслями,
Представление о красоте, исключенной из этого сердца,
В закрытых дверях никто не говорит
За запертыми окнами, ни одна душа не живет,
Когда я иду, земля под моими ногами рушится...
Она была моим солнцем, и теперь свет исчез.
Ночь сгущается вокруг меня, уводя в заблуждение,
Сияющий образ снесен, воспоминания о ее угасании
Остались, но мучения и стыд преследуют меня в тени.
Должен ли я довольствоваться воспоминаниями о своей жизни?
Или, черт возьми, ты знаешь, кем мы могли бы стать?
- Совершенно безразличны, как приливы времени теперь повернулись,
И прошлое погребено в дрейфе кружащегося
Белого снега, покрывающего все, что осталось позади —
И с этого момента нет надежды.
Она была моим солнцем, и теперь свет исчез.
Ночь сгущается вокруг меня, уводя в заблуждение,
Сияющий образ снесен, воспоминания о ее угасании
Остались, но мучения и стыд преследуют меня в тени.
Да будет так, погибель-мой дом
С того дня, как все это произошло.