Тексты и переводы песен /

Lovely Joan | 1993

A fine young man it was indeed
He was mounted on his milk white steed
He rode, he rode, himself all alone
Until he came to Lovely Joan
«Good morning to you my pretty maid»,
And «Twice good morning, sir"she said,
He gave her a wink, she rolled a dark eye
Said he to himself «I'll be there by and by»
Oh don’t you think these pooks of hay
A pretty place for us to play
So come with me my sweet young thing
And I’ll give you my golden ring
then he pulled off his ring of gold
«My pretty little miss, do this behold.
I’ll freely give it for your maidenhead»
And her cheeks they blushed like the roses red
«Give me that ring into my hand
And I will neither stay nor stand
For this would do more more good to me Than 20 maidenheads"said she
And as he made for the pooks of hay
She leap’d on his horse and tore away
He called, he called, but it was all in vain
Young Joan, she never looked back again
Nor did she think herself quite safe
No, not till she came to her true love’s gate
She’s robbed him of his horse and his ring
And left him to rage in the meadows green

Перевод песни

Это был прекрасный молодой человек.
Он сидел на своем молочно - белом коне, он ехал, он ехал в полном одиночестве, пока он не пришел к прекрасной Джоан» Доброе утро тебе, моя милая горничная«, и"дважды Доброе утро, сэр«, - сказала она, он подмигнул ей, она закатила темный глаз, сказала он себе:»я буду рядом и рядом".
О, разве ты не думаешь, что эти сенные
Уголки-прекрасное место для нас?
Так пойдем со мной, моя милая юная штучка,
И я подарю тебе свое золотое кольцо,
а потом он стащит свое золотое кольцо:
"моя прелестная Мисс, сделай это, узри.
Я свободно отдам это за твою девичью голову»
И ее щеки покраснели, как розы красные «
Отдай мне это кольцо в мою руку,
И я не останусь и не буду стоять,
Это принесет мне больше пользы, чем 20 девичьих " сказала она
И когда он сделал для сена кусочки сена,
Она запрыгнула на его коня и вырвала его.
Он звонил, он звонил, но все было напрасно.
Юная Джоан, она никогда
Не оглядывалась назад, она не думала, что она в безопасности,
Нет, пока она не подошла к воротам своей настоящей любви,
Она лишила его лошади и кольца
И оставила его в ярости на лугах зеленых.