Тексты и переводы песен /

Chasing the Chimera | 1994

My mood is like the weather
it changes with unexpected ways
creating a mosaic
based on the antithesis
of cold and warm colours
If you could read in my eyes
you would discover a shade of grey
when I smile
because even when (I am) collecting
moments of happiness
my mind descends in my shrine
to pray in front of the candle of life.
And its flesh parts are slowly melting
slipping down like white worms.
(The) walls around are decorated
with nailed butterflies.
Each one a happy thought,
pretty but old and lifeless.
The thirst for joy is never gratified

Перевод песни

Мое настроение похоже на погоду,
она меняется неожиданными путями,
создавая мозаику,
основанную на противоположности
холодных и теплых цветов.
Если бы ты могла читать в моих глазах,
ты бы обнаружила оттенок серого,
когда я улыбаюсь,
потому что даже когда (я) собираю
мгновения счастья,
мой разум спускается в мою святыню,
чтобы помолиться перед свечой жизни.
И ее части тела медленно тают,
ускользая, как белые черви.
Стены вокруг
украшены пригвожденными бабочками.
Каждая из них-счастливая мысль,
красивая, но старая и безжизненная.
Жажда радости никогда не бывает удовлетворена.