Тексты и переводы песен /

Nuits sans lune | 1991

Nuits sans lune remplies d'étoiles
Sans amertume, plier la toile
On peut aller jusqu’au bout du monde
Écrire des noms que la mer efface
Chacun sa part de chagrins
A la croisée des chemins
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Sur les routes inconnues, respirer l’horizon
Ce qu’on laisse au détour rempli de maladresse
Ce qu’on donne en retour pour cacher la détresse
Et l’amitié qui demande pourquoi
Aujourd’hui le regard est frileux
Aujourd’hui
Aujourd’hui le regard est frileux
Aujourd’hui
Je nourris le feu
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Sans amertume, plier la toile
«On ne peut tuer le temps
Sans blesser un peu l'éternité»
Henry David Thomas
Nuits sans lune remplies d'étoiles
Sans amertume, plier la toile
On peut aller jusqu’au bout du monde
Écrire des noms que la mer efface
Chacun sa part de chagrins
A la croisée des chemins

Перевод песни

Безлунные ночи, наполненные звездами
Без горечи сложить полотно
Мы можем отправиться на край света.
Писать имена, которые стирает море
Каждый свою долю горестей
На распутье
Безлунные ночи, наполненные звездами
По неведомым дорогам, дыша горизонтом
То, что мы оставляем в объезд, наполненный неловкостью
Что дают взамен, чтобы скрыть беду
И дружба, которая спрашивает, почему
Сегодня взгляд холоден
Сегодня
Сегодня взгляд холоден
Сегодня
Я питаю огонь
Безлунные ночи, наполненные звездами
Без горечи сложить полотно
«Мы не можем убить время
Не причиняя ни малейшего вреда вечности»
Генри Дэвид Томас
Безлунные ночи, наполненные звездами
Без горечи сложить полотно
Мы можем отправиться на край света.
Писать имена, которые стирает море
Каждый свою долю горестей
На распутье