Тексты и переводы песен /

Xanthium | 2012

I have a rendezvous with Death
(What?)
At some disputed barricade
(What? Me?)
May be he shall take my hand
And lead me into his dark land
And close my eyes and quench my breath
I have a rendezvous with Death
I got a date with death I can’t be late
She told me to pick her up at bout 8
If looks could kill then I’d be dead
I need her like I need a fuckin whole in my head
I got a date with death she wanna take me out
Vampire police stake me out
Peruvian fish scale flake me out
Thought I was gone live but she faked me out
All around me are familiar faces
Worn out places
Worn out faces
Death is at my door
And I know what she knocking for
I got that dope she tryna score
I give her some she want some more
She want some more…
Death comes in 2s and 3s
I’m from Detroit it comes with ease
On every street and every block
Death be up in every spot
Death by day, death by night
Dath be running thru the light
Death be crashing into you
And it wasn’t accidental

Перевод песни

У меня свидание со смертью.
(Что?)
На какой-то спорной баррикаде ?
(Что? я?)
Может быть, он возьмет мою руку
И приведет меня в свою темную землю,
Закроет мои глаза и утонет мое дыхание.
У меня свидание со смертью.
У меня свидание со смертью, я не могу опоздать.
Она велела мне забрать ее в 8-
Ой, если бы взгляды могли убить, тогда я был бы мертв.
Мне нужна она, как будто мне нужна гребаная целая В моей голове,
У меня свидание со смертью, она хочет вытащить меня из
Вампирской полиции, выколи меня.
Перуанская рыбья чешуя, выплесни меня.
Я думал, что ушел живым, но она обманула меня.
Все вокруг меня-знакомые лица,
Изношенные места,
Изношенные лица.
Смерть у моей двери,
И я знаю, за что она стучится.
У меня есть эта дурь, она пытается забить.
Я даю ей немного, она хочет еще.
Она хочет еще...
Смерть приходит в 2s и 3s,
Я из Детройта, она легко приходит
На каждую улицу, и каждый квартал,
Смерть будет в каждом месте,
Смерть днем, смерть Ночью,
Смерть будет бежать сквозь свет,
Смерть будет врезаться в тебя,
И это не было случайностью.