Тексты и переводы песен /

La Gourmandise | 2012

Regardez ces visages si pleins d’insouciance
Ces sourires, ces regards respirant l’innocence
Imaginez les tortures, la douleur et les cris
Chaque once de leur corps peu à peu engloutie
La mort à petit feu, morceau par morceau
Et la peur, en voyant venir la faim dans l'œil de leur bourreau
Dossier 17: 14h45, 6 ème jour, veille du verdict. C'était ma 24 ème affaire,
une plaidoirie difficile…
6 jours de traumatisme à côtoyer cet homme ou plutôt cet ogre. En effet,
16 victimes, des repas ingurgités en 7 jours, avec une boulimie effroyable.
Karl Edman, un romancier spécialisé dans les récits de tortures moyenâgeuses
Karl se faisait appeler «l'hérétique «dans son quartier du New Jersey.
Lunettes rondes, faciès bouffi, assez trapu, un physique plutôt avenant.
Un bon vivant, un homme enfant, un client plutôt plaisant
Mais en le voyant pour la première fois, j'étais loin de m’imaginer d’où lui
provenaient ces rondeurs sympathiques: 11 femmes, 4 hommes, 1 bébé;
lourd bilan que celui-là. Comment défendre cette histoire, trouver des
arguments pour innocenter ce monstre? Tâche délicate
Les 5 jours précédents étaient insoutenables pour les familles des victimes.
Les détails de ses festins macabres faisaient souvent fuir les âmes sensibles.
Les photos des repas de Karl tapissaient les murs du tribunal. Je n’osais
deviner de quelle façon il les avait ingurgitées
Il dévorait ses victimes toujours au dîner
Pas de compassion dans son récit immonde
Afin, disait-il, d’en profiter au maximum pendant sa digestion
Sa gourmandise le poussait à manger parfois 3 personnes par soir
Quelle délectation ! Ne voit-il pas qu’il est coupable aux yeux du monde?
La gourmandise est vraiment un défaut ignoble quand il s’agit de nourriture
humaine
6 jours de délibération, à me demander ce que je faisait là, près de ce
personnage tout droit sorti d’un conte. Obligé de lui parler, obligé de
l'écouter, de suivre son récit, sa façon de penser. En avoir peur au point de
s’en approcher, de crainte d'être dévoré
16 personnes, 16 âmes, avalées par une seule; aliment d’un autre genre.
Aliment de même espèce, aliment dévoré pièce par pièce. Découpées en morceaux…
Pour un bourreau qui acquiesce à la barre la façon invraisemblable de se
nourrir de ses semblables. Pour se défendre de ces actes de barbarie d’un autre
temps, il se souvenait de ses lectures historiques renfermant les récits de
mangeurs de chaire, de gourmandises viscérales:
«Je fais partie de l’histoire, je fais partie de ces livres. Ils ont fait
partie de mes festins, ils ont apaisé ma faim. »

Перевод песни

Посмотрите на эти лица, такие полные беззаботности
Эти улыбки, эти взгляды, дышащие невинностью
Представьте себе пытки, боль и крики
Каждая унция их тела постепенно поглощается
Смерть в малом огне, кусочек за кусочком
И страх, видя голод в глазах их палача
Дело 17: 14: 45, 6 - й день, накануне приговора. Это было мое 24-е дело.,
трудная мольба…
6 дней травм с этим человеком или, вернее, с этим людоедом. В самом деле,
16 пострадавших, съеденные в течение 7 дней, с ужасающей булимией.
Карл Эдман, романист, специализирующийся на рассказах о средних пытках
Карл называл себя "еретиком" в своем районе Нью-Джерси.
Круглые очки, одутловатое лицо, довольно коренастый, довольно упитанного телосложения.
Хороший живой человек, ребенок, довольно приятный клиент
Но, увидев его в первый раз, я был далек от того, чтобы представить себе, откуда он
исходили из этих симпатичных округлостей: 11 женщин, 4 Мужчины, 1 ребенок;
тяжелый послужной список, чем этот. Как отстоять эту историю, найти
доводы в пользу невиновности этого монстра? Сложная задача
Предыдущие 5 дней были невыносимыми для семей жертв.
Подробности его жутких пиршеств часто пугали чувствительные души.
Фотографии трапезы Карла выстилали стены суда. Я не осмеливался
угадать, каким образом он проглотил их
Он пожирал свои жертвы всегда за ужином
Нет сострадания в его безобразном рассказе
Чтобы, говорил он, максимально использовать его во время пищеварения
Его жадность заставляла его есть иногда 3 человека в вечер
Какое наслаждение ! Разве он не видит, что виновен в глазах всего мира?
Обжорство-это действительно подлый недостаток, когда дело доходит до еды
человеческая
6 дней обсуждения, задаваясь вопросом, что я делал там, рядом с этим
персонаж прямо из сказки. Обязана говорить с ним, обязана
слушать его, следить за его рассказом, за его образом мыслей. Бояться в точку
приблизиться к нему, опасаясь, что его сожрут
16 человек, 16 душ, проглоченных одной; пища другого рода.
Пища одного и того же вида, пища, съедаемая по частям. Разрезать на куски…
Для палача, который кивнул в баре неправдоподобный способ
кормить своих собратьев. Чтобы защитить себя от этих варварских актов другого
время, он вспоминал свои исторические чтения, содержащие рассказы о
пожиратели кафедры, висцеральные лакомства:
«Я часть истории, я часть этих книг. Они сделали
часть моих пиршеств, они утолили мой голод. »