Тексты и переводы песен /

Kim Buna Dayanır | 2012

Usulca siliniyor yüzüme yansıyan son gülen çehre
İki düğümle sıkıca bağla olup bitene düşer çene
Kâmil eder bu işkence
Dervişe çeviriyorsun beni
Buladığın bir dertten alıp salıp ayrı bir derde
Dönüşü yok, bilerek geçmişe özlem beslemek zarar
Ya erkeksin, ya erkek gibi; kız ağalamak yasak
Kararsızım; burcum bir terazi, bir başak
Ezilmesin çiçeklerim sâdık gülüm çimendir
Yalnız Dünya'daki yalnızlığım öyle virâne
Huzur vermiyor ki kimse, herkeste var birtane
Yalnızlıksa son istasyon ömür avâre
Olacakları hissediyorum, hissediyorum biçâre
Elim gibi titriyor sokaktaki fersiz lambalar
Benim kadar üşümüyorlar ama bir ben kadar yalnızlar
Sığınılacak liman yok, uzakta yakın civarlar
Sağım solumda azgın dalgalar vah hâlime
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
Gül mü, diken mi bu? Zakkum mu, şeker mi?
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
Gül mü, diken mi bu? Zakkum mu, şeker mi?
Kim buna dayanır?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Varsın sevmesin kimse
Tek sensin beni sevmesi gereken
Kim buna dayanır?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Varsın sevmesin kimse
Tek sensin beni sevmesi gereken
Gözlerimleyim
Gördüklerim uzak düşümden uzak kalmak istediklerimse koşar adım peşimde
Kolum dirençsiz, kızlar edepsiz, adamlar sadakatsiz, kadınlar geçimsiz,
çocuklar sevimsiz
Büyük gibi konuşan çocuklar, çocuklaşan büyükler
Yağmur güneşin olamazdı, yok olurdu tüm zerreler
Semeri ceylana değilde eşşeğe vuran mukadder
Değil midir ki ikisinin de gözleri birbirinden güzel?
Katırın cefası sesinin yüksek çıkmasından
Ceylanın edası uzağa çekilip saklanmasından
Dışarı saçmadan kendini içine kapan, kapaklan
Dışı olsa da yakuttan geri çıkan yok tabuttan
Hayrın içindeyse şer ve şerrin içindeyse hayır
Çıkaramıyorum, olanlar zehir mi, bal mı?
Yara, bere, çizik içinde malup bir hâlde
Her gece ölsem de her sabah döndüm yine
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
Gül mü, diken mi bu? Zakkum mu, şeker mi?
Sen güldürdün beni, ağlattın yaktın beni
Gül mü, diken mi bu? Zakkum mu, şeker mi?
Kim buna dayanır?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Varsın sevmesin kimse
Tek sensin beni sevmesi gereken
Kim buna dayanır?
Karmakarışıp kendime dolanıp düşüyorum yine
Varsın sevmesin kimse
Tek sensin beni sevmesi gereken
Oh, yeah!
Kolera!
2−0-1−2, bir iki (bir iki, bir iki)

Перевод песни

Мягко стирается последний смайлик, отраженный на моем лице
Крепко завяжите его двумя узлами.
Камиль Эдер это пытки
Ты превращаешь меня в дервиша.
Вы можете взять его из неприятностей, которые вы нашли, и отпустить его в отдельные неприятности вторглись в него.
Нет возврата, зная вред лелеять тоску по прошлому
Ты либо мальчик, либо мальчик; девушки не плачут
Я нерешителен; мой знак зодиака-Весы, Дева
Не раздавите мои цветы, моя верная Роза-трава
Мое одиночество на одинокой земле разрушается
Это не дает покоя никому, у всех есть один
Одиночество конечная станция жизнь бродяга
Я чувствую, что произойдет, я чувствую себя беспощадным
Моя рука дрожит, как уличные фонари
Они не такие холодные, как я, но они такие же одинокие, как я
Нет гавани для укрытия, далеко рядом
Похотливые волны слева от меня
Ты заставила меня смеяться, заставила меня плакать, сожгла меня
Это роза или шипы? Олеандр или сахар?
Ты заставила меня смеяться, заставила меня плакать, сожгла меня
Это роза или шипы? Олеандр или сахар?
Кто выдержит это?
Я снова в замешательстве и падаю на себя
Есть ты никто не любит
Ты единственный, кто должен любить меня
Кто выдержит это?
Я снова в замешательстве и падаю на себя
Есть ты никто не любит
Ты единственный, кто должен любить меня
Я с моими глазами
То, что я вижу, это то, что я хочу держаться подальше от своей мечты, и я бегу за мной
Моя рука без сопротивления, девушки грязные, мужчины неверные, женщины без средств к существованию,
дети Дрянные
Дети, которые говорят как большие, взрослые, которые становятся детьми
Дождь не мог быть на солнце, все частицы, которые были бы уничтожены
Семери суждено ударить осла, а не газель
Разве у них обоих красивые глаза?
Громкий голос мула
От того, что Газель отступила и спряталась
Заткнись, заткнись, не разбрасывайся.
Несмотря на то, что снаружи Рубин не возвращается из гроба
Если в добре, то в зле, а если в зле, то в зле
Я не могу его вытащить, это яд или мед?
Раны, шапочки, царапины, состоянии, malup
Я умирал каждую ночь, но каждое утро я возвращался снова
Ты заставила меня смеяться, заставила меня плакать, сожгла меня
Это роза или шипы? Олеандр или сахар?
Ты заставила меня смеяться, заставила меня плакать, сожгла меня
Это роза или шипы? Олеандр или сахар?
Кто выдержит это?
Я снова в замешательстве и падаю на себя
Есть ты никто не любит
Ты единственный, кто должен любить меня
Кто выдержит это?
Я снова в замешательстве и падаю на себя
Есть ты никто не любит
Ты единственный, кто должен любить меня
Oh, yeah!
Холера!
2-0-1-2, один два (один два ,один два)