Тексты и переводы песен /

Qui est "In", qui est "Out" | 1968

C’est idem pour la boxe
Le ciné, la mode et le cash-box
Qui est «in», qui est «out»?
Qui est «in», qui est «out»?
Moitié bouillon, ensuit' moitié gin (in!)
Gemini carbur' pas au mazout (out!)
C’est extrêmement pop
Si t’es à jeun, tu tombes en syncop'
Qui est «in», qui est «out»?
Qui est «in», qui est «out»?
Tu aimes la nitroglycérin' (in!)
C’est au Bus Palladium qu'ça s'écout' (out!)
Rue Fontaine, il y a foul'
Pour les petits gars de Liverpool
Qui est «in», qui est «out»?
Qui est «in», qui est «out»?
Barbarella garde tes bottin’s (in!)
Et viens me dire une fois pour tout’s (out!)
Que tu m’aimes, ou sinon
Je te renvoie à ta science-fiction
Qui est «in», qui est «out»?
Qui est «in», qui est «out»?

Перевод песни

Это то же самое для бокса
Кино, мода и наличные деньги
Кто «в", Кто»из"?
Кто «в", Кто»из"?
Наполовину бульон, наполовину Джин (Ин!)
Близнецы карбюратор ' не мазут (out!)
Это чрезвычайно поп
Если ты голоден, ты попадаешь в синкоп.
Кто «в", Кто»из"?
Кто «в", Кто»из"?
Ты любишь нитроглицерин ' (Ин!)
Это в автобусе палладия, что это ' (out!)
Улица Фонтейн, есть Фоул
Для маленьких парней из Ливерпуля
Кто «в", Кто»из"?
Кто «в", Кто»из"?
Барбарелла держит твои ботинки (Ин!)
И приди и скажи мне раз и навсегда (из!)
Что ты меня любишь, а то
Я отсылаю тебя к научной фантастике.
Кто «в", Кто»из"?
Кто «в", Кто»из"?