Тексты и переводы песен /

Barbara Allen | 1966

All in the merry month of May
When the green buds they were swelling
William Green on his death-bed lay
For the love of Barbara Allen
He sent his servant to the town
To the place where she was dwelling
Saying «Love, there is a call for you
If your name is Barbara Allen.»
She was very slowly getting up
And very slowly going
The only words she said to him
Were «Young man I think you’re dying.»
«Don't you remember the other day
When you were in town a-drinking
You drank a health to the ladies all around
And slighted Barbara Allen?»
«O yes, I remember the other day
When I was in town a-drinking
I drank a health to the ladies all around
But my love to Barbara Allen.»
He turned his pale face to the wall
And death was in him dwelling;
«Adieu, adieu, to my friends all
Be kind to Barbara Allen.»
When she got in two miles of town
She heard the death bells ringing:
They rang so clear, as if to say
«Hard-hearted Barbara Allen!»
So she looked east and she looked west
And saw the cold corpse coming
She says «Come round you nice young man
And let me look upon you.»
The more she looked the more she grieved
Until she burst out crying
«Perhaps I could have saved that young man’s life
Who now is here a-lying.»
«O Mother, O Mother, come make my bed
O make it both soft and narrow
For sweet William died to-day
And I will die to-morrow.»
«O Father, O Father, come dig my grave
O dig it deep and narrow
For sweet William died in love
And I will die in sorrow.»
Sweet William was buried in the old church tomb
Barbara Allen was buried in the yard;
Out of William’s heart grew a red rose
Out of Barbara Allen’s grew a brier
They grew and grew to the old church tower
And they could not grow any higher;
And at the end tied a true lover’s knot
And the rose wrapped around the brier

Перевод песни

Все в веселый майский месяц,
Когда зеленые бутоны набухали,
Уильям Грин лежал на смертном одре
Ради любви Барбары Аллен.
Он послал Своего слугу в город
К месту, где она жила,
Сказав: "любовь, к тебе есть призыв.
Если тебя зовут Барбара Аллен"»
Она очень медленно поднималась
И очень медленно двигалась,
Единственные слова, которые она сказала ему,
Были: «молодой человек, я думаю, ты умираешь».
"Разве ты не помнишь тот день,
Когда ты был в городе, пил?
Ты выпил за здоровье всем окружающим дамам
И оскорбил Барбару Аллен?»
"О, да, я помню тот день,
Когда я был в городе, пил.
Я пил за здоровье всем вокруг,
Кроме любви к Барбаре Аллен».
Он повернул свое бледное лицо к стене,
И смерть была в его жилище.
"Прощай, прощай, всем моим друзьям!
Будь добра к Барбаре Аллен».
Когда она оказалась в двух милях от города.
Она услышала звон колоколов смерти:
Они звенели так ясно, словно говорили:
"Сердечная Барбара Аллен!»
Она посмотрела на восток,
Посмотрела на запад и увидела приближающийся холодный труп.
Она говорит: "Подойди, милый молодой человек,
И позволь мне взглянуть на тебя".
Чем больше она смотрела, тем больше она горевала,
Пока не разрыдалась "
возможно, я мог бы спасти жизнь этого молодого человека.
Кто сейчас здесь, лжет?»
"О, мама, о, Мама, иди, сделай мою постель,
О, сделай ее нежной и узкой,
Ибо Милый Уильям умер сегодня,
И я умру завтра"»
"О отец, О отец, приди, выкопай мою могилу.
О, выкопай это глубоко и узко, ибо Милый Уильям умер в любви» и я умру в печали", - сладкий Уильям был похоронен в старой церкви, могила Барбара Аллен была похоронена во дворе; из сердца Уильяма выросла красная роза, из Барбары Аллен вырос Брир, они выросли и выросли до старой церковной башни, и они не могли вырасти выше; и в конце концов завязали настоящий любовный узел, и Роза обернулась вокруг брира.