Тексты и переводы песен /

Óleo de Mujer Con Sombrero | 1978

Una mujer se ha perdido
conocer el delirio y el polvo,
se ha perdido esta bella locura,
su breve cintura debajo de mí.
Se ha perdido mi forma de amar,
se ha perdido mi huella en su mar.
Veo una luz que vacila
y promete dejarnos a oscuras.
Veo un perro ladrando a la luna
con otra figura que recuerda a mí.
Veo más: veo que no me halló.
Veo más: veo que se perdió.
La cobardía es asunto
de los hombres, no de los amantes.
Los amores cobardes no llegan a amores,
ni a historias, se quedan allí.
Ni el recuerdo los puede salvar,
ni el mejor orador conjugar.
Una mujer innombrable
huye como una gaviota
y yo rápido seco mis botas,
blasfemo una nota y apago el reloj.
Que me tenga cuidado el amor,
que le puedo cantar su canción.
Una mujer con sombrero,
como un cuadro del viejo Chagall,
corrompiéndose al centro del miedo
y yo, que no soy bueno, me puse a llorar.
Pero entonces lloraba por mí,
y ahora lloro por verla morir.

Перевод песни

Женщина потерялась.
знать бред и пыль,
он пропустил это прекрасное безумие.,
его короткая талия подо мной.
Он потерял мой способ любить.,
он потерял мой след в своем море.
Я вижу свет, который колеблется.
и обещает оставить нас в темноте.
Я вижу, как собака лает на Луну,
с другой фигурой, напоминающей меня.
Я вижу больше: я вижу, что он не нашел меня.
Я вижу больше: я вижу, что он заблудился.
Трусость-дело
от мужчин, а не от любовников.
Трусливые любви не доходят до любви.,
ни истории, они остаются там.
Даже память не может спасти их.,
даже самый лучший оратор.
Неоспоримая женщина
убегает, как чайка.
и я быстро сохну своими сапогами.,
я выношу записку и выключаю часы.
Пусть любовь позаботится обо мне.,
что я могу спеть ему его песню.
Женщина в шляпе,
как картина старого Шагала.,
развращая себя в центре страха,
и я, нехороший, заплакал.
Но потом он плакал обо мне.,
и теперь я плачу, чтобы увидеть, как она умирает.