Тексты и переводы песен /

The House Carpenter | 2012

«Well met, well met, my own true love»
«Well met, well met,"cried he
«I've just returned from the salt salt sea
And it’s all for the love of thee»
«I could have married the King’s Daugher dear
And she would have married me
But I refused her crowns of gold
And it’s all for the love of thee»
«You could have married the King’s Daugher dear
I’m sure you are to blame
For I am married to a house carpenter
And he is a fine young man»
«Will you forsake your house carpenter
And come away with me?
I’ll take you to where the grass grows green
On the banks of the salt salt sea»
«If I forsake my house carpenter
And come away with thee
What have you got to maintain me upon
And keep me from poverty?»
«Six ships, six ships are on the sea
Seven more on dry land
A hundred ten bold sailor men
Shall be at your command»
She picked up her sweet littlebabe
Gave it kisses one two three
Saying «you stay right here with the house carpenter
And you keep him good company»
She dressed herself in rich attire
So glorious to behold
And as she rode upon her horse
She shone like glittering gold
They had not out about two weeks
Two weeks or maybe three
When this lady began to weep
And she wept most bitterly
«Tell me why are you weeping so?
Do you weep for your golden store?
I am weeping for my sweet little babe
Who I shall see no more»
They had not been at sea three weeks
three weeks or maybe four
When the ship ite sprang a leak
And it sank to rise no more
Once around spun our gallant ship
Twice around spun she
Three times spun around our gallant ship
Til she sank to the bottom of the sea
«Farewell, farewell, my own true love»
«Farewell, farewell,"cried she
«I have forsaken my house carpenter
Now I’ll die at the bottom of the sea»

Перевод песни

"Хорошо встретил, хорошо встретил, моя настоящая любовь».
"Хорошо встретил, хорошо встретил, - воскликнул он, - я только что вернулся из соленого соленого моря, и все это ради любви к тебе, -" я мог бы жениться на королевской дочери, и она вышла бы за меня, но я отказался от ее золотых корон, и все это ради любви к тебе", - "ты мог бы жениться на королевской дочери, дорогой".
Я уверен, что ты виновата
В том, что я женат на плотнике дома,
И он прекрасный молодой человек "
" оставишь ли ты своего плотника дома
И уйдешь со мной?
Я отведу тебя туда, где трава зеленеет
На берегу соленого соленого моря "
" если я оставлю своего плотника
И уйду с тобой.
Что ты
Можешь удержать меня и уберечь от бедности? "
- шесть кораблей, шесть кораблей в море»
Еще семеро на суше,
Сто десять отважных моряков
Будут в твоем распоряжении».
Она взяла в руки своего милого литтлебабе,
Поцеловала его раз, два, три,
Сказав: "Ты останешься здесь с домовым плотником,
И ты составишь ему хорошую компанию"
, она оделась в богатый наряд,
Такой славный, чтобы созерцать,
И пока она ехала на своей лошади.
Она сияла, как сверкающее золото,
Которого не было две недели,
Две недели или, может быть, три,
Когда эта леди начала плакать,
И она горько
плакала: "Скажи мне, почему ты так плачешь?
Ты плачешь по своему золотому магазину?
Я плачу о своей милой малышке,
Которую больше не увижу».
Они не были в море три недели,
три недели или, может быть, четыре,
Когда корабль пролился,
И он затонул, чтобы больше не подниматься.
Когда-то вокруг вращался наш галантный корабль,
Дважды вокруг вращалась она.
Три раза кружилась вокруг нашего галантного корабля,
Пока она не затонула на дне моря.
"Прощай, прощай, моя настоящая любовь"
, "прощай, прощай", - воскликнула она,
- я оставила свой дом плотнику.
Теперь я умру на дне морском».