Тексты и переводы песен /

That's How Love Is | 2012

I’m trying to get to first base with that little girl I love
But, my technique is much too weak, the game is gettin' rough. (Strike 1)
She almost broke my heart
(Strike 2)
Strike 2, she had the nerve. And when I wasn’t looking, she struck me out with
a curve
(You're out!)
(Chorus) That’s how love is! That’s how love’s supposed to be! That’s how love
Is! Hey boys, take it from me!
Mmmm… Put on the gloves, jumped in the ring, and I heard the first bell sound
When she put her arms around me, I knew I won the first round
The tighter she held me, I knew I was gonna last
When I waved to a girl at ringside, she knocked me flat on my---(Woah!)
Mmmm… Jermaine, you’re a little older. Give me some philosophy
How can I win the game of love and make 'em come runnin' to me?
(Jermaine)
Listen, Michael. You win a little bit, lose a little bit… It's all in the game.
(Oh, I see!)
It doesn’t matter if you win or lose, it all turns out the same
That’s how love is! That’s how love’s supposed to be! That’s how love is!
Well, I know they’ll take it from me!
That’s how love is! That’s how love’s supposed to be, Michael! (I see!
) That’s how love is! Well, I know they’ll take it from me!
(Michael)
Sing it to me! Sing it to me! Sing it to me! Sing it to me!
Ow! Ow! That’s how love is! Ooh! Ooh! That’s how love is!

Перевод песни

Я пытаюсь добраться до первой базы с той маленькой девочкой, которую люблю,
Но моя техника слишком слаба, игра становится грубой. (удар 1)
Она почти разбила мне сердце.
(Удар 2)
Удар 2, у нее хватило наглости. и когда я не смотрел, она поразила меня
изгибом (
ты вышел!) (
припев) вот как любовь! вот как любовь должна быть! вот как любовь!
Эй, парни, заберите ее у меня!
Мммм ... надевай перчатки, прыгай в кольцо, и я услышал первый звон
Колокола, когда она обняла меня, я знал, что выиграл первый раунд,
Она крепче держала меня, я знал, что продержусь,
Когда я помахал девушке на ринге, она ударила меня по моей ...
МММ ... Джермейн, ты немного старше, дай мне немного философии.
Как я могу победить в любовной игре и заставить их бежать ко мне?
(Джермейн)
Послушай, Майкл, ты немного выигрываешь, немного проигрываешь... это все в игре.
(О, я вижу!)
Не имеет значения, выиграешь ты или проиграешь, все получается так же,
Как и любовь! так и должна быть любовь! так и есть любовь!
Что ж, я знаю, они заберут это у меня!
Вот как любовь! вот как любовь должна быть, Майкл! (я вижу!
Что ж, я знаю, что они отнимут у меня эту любовь !
(Майкл)
Спой мне! спой мне! спой мне! спой мне!спой мне!
Оу! оу! вот как любовь! оу! оу!вот как любовь!