Тексты и переводы песен /

Derrière les volets | 1961

Derrière les volets de ma petite ville
Des vieilles en bonnet vivent tout doucement
Et comme un chapelet entre leurs mains dociles
Les mois et les saisons s'égrainent lentement
Quand l’Angélus du soir troublera l’air tranquille
Elles se signeront et sans faire de bruit
Elles enfermeront le silence et la nuit
Derrière les volets de ma petit ville
Dans la petite rue de ma petite ville
De l’aurore àla nuit les volets des maisons
Restent àdemi clos et des vieilles tranquilles
Derrière ces volets depuis tant de saisons
Écoutent s'écouler des heures si pareilles
Que tricotant leurs bas ou disant leur Ave
Sans même se pencher rien qu’en tendant l’oreille
Elles savent les pas qui frappent le pavé
Car depuis des années on entendait les pierres
Toujours àla même heure arriver le matin
Et monsieur le Curésortir du presbytère
Tandis que dans la rue s’ouvrent les magasins
Derrière les volets de ma petite ville
Un jour je m’en irai vieillir tout doucement
Et je me souviendrai d’histoires puériles
Que je raconterai aux tous petits enfants
Quand l’Angélus du soir troublera l’heure tranquille
Je m’enfermerai seul avec mes souvenirs
Puis un jour doucement me laisserai mourir
Derrières les volets de ma petite ville

Перевод песни

За ставнями моего маленького городка
Старухи в шапках живут тихо.
И как четки в их послушных руках
Месяцы и Времена года медленно исчезают
Когда Вечерний ангел тревожит тихий воздух
Они подпишутся и без шума
Они запрут тишину и ночь
За ставнями моего маленького городка
На маленькой улочке моего маленького городка
От рассвета до ночи ставни домов
Остаются в закрытом помещении и тихие старушки
За этими ставнями столько сезонов
Слушают, как проходят часы, такие похожие
Что вязать их чулки или говорить их пре
Даже не наклоняясь, напрягая слух.
Они знают шаги, которые стучат по булыжнику
Ибо много лет слышались камни
Всегда в то же время прибыть утром
И господин священник пресвитера
В то время как на улице открываются магазины
За ставнями моего маленького городка
Когда-нибудь я стану стареть.
И я буду вспоминать ребяческие истории
Что я расскажу маленьким детям
Когда Вечерний ангел нарушит тихий час
Я запру себя наедине со своими воспоминаниями
Потом в один прекрасный день я умру.
За ставнями моего маленького городка