Тексты и переводы песен /

Blau wie das Meer | 2012

Schon als schiffsjunge hab ich meine seele verkauft an ne grosse buddel rum mit
3 x-en darauf
ich will nur kurz dran nippen da passiert mir ein malheure
ich werf den korken ueber bord die flasche muss leer
Ich bin blau wie das meer voll wie unser laderaum breit so wie die aersche von
den weibern auf tortuga
ich bin blau wie das meer geladen wie ein bordgeschuetz und dichter als der
nebel von capoor
Der schiffsarzt sagt mir jeden Tag ich traenke zu viel rum
er bangt um meine leber appelliert an die vernunft doch waer für uns daa Wasser
zum trinken gedacht
haette gott den ozean nicht salzig gemacht
Ich bin blau wie das meer voll wie unser laderaum breit so wie die aersche von
den weibern auf tortuga
Ich bin blau wie das meer geladen wie ein bordgeschuetz und dichter als der
nebel von capoor
Gestern abend hab ich wohl ein zu viel gehabt
ich wache auf und hab in meiner Koje wenig platz
ich drehe mich nach steuerbord und was muss
ich da sehen in meinem bett liegt nackt die frau vom Kapitän
Sie war blau wie das meer voll wie unser laderaum breit so wie die aersche von
den weibern auf tortuga
Sie war blau wie das meer geladen wie ein bordgeschuetz und dichter als der
nebel von capoor
Und kann ich mich morgrns novh daran erinnern wo ich eingeschlafen bin
muss das gelage wohl trostlos gewesen sein
wir liegen viel laenger im seemannsgrab als dass wir lebendig sind
darum gießen drei Matrosen noch einen ein
Ich bin blau wie das meer voll wie unser laderaum breit so wie die aersche von
den weibern auf tortuga
Ich bin blau wie das meer geladen wie ein bordgeschuetz und dichter als der
nebel von capoor
Wir sind blau wie das meer voll wie unser laderaum breit so wie die aersche von
den weibern auf tortuga
wir sind blau wie das meer geladen wie ein bordgeschuetz und dichter als der
nebel von capoor

Перевод песни

Я уже как корабельный мальчик продал свою душу большому приятелю Рому с
3 x-en на нем
я просто хочу потягаться, потому что со мной происходит malheure
я бросаю пробку над бортом бутылка должна быть пустой
Я синий, как море полное, как наш грузовой отсек широкий, как аэрше из
женами на tortuga
я Голуб, как море, заряжен, как бортовой снаряд, и плотнее, чем
туманы capoor
Судовой врач говорит мне каждый день, что я трачу слишком много рома
он беспокоится о моей печени апеллирует к разуму, но waer для нас daa вода
предназначен для питья
разве Бог не сделал океан соленым
Я синий, как море полное, как наш грузовой отсек широкий, как аэрше из
женами на tortuga
Я Голуб, как море, заряжен, как бортовой снаряд, и плотнее, чем
туманы capoor
Вчера вечером у меня, вероятно, было слишком много
я просыпаюсь, и у меня мало места в моей койке
я поворачиваюсь по правому борту и что должно
я вижу, как в моей постели лежит голая жена капитана
Она была голубая, как море полное, как наш грузовой отсек широкий, как аэрше
женами на tortuga
Она была голубая, как море, заряженная, как бортовой снаряд, и плотнее, чем
туманы capoor
И могу ли я вспомнить morgrns novh, где я заснул
должно быть, это было утешительно
мы лежим в Матросской могиле гораздо дольше, чем то, что мы живы
поэтому трое матросов наливают еще по одному
Я синий, как море полное, как наш грузовой отсек широкий, как аэрше из
женами на tortuga
Я Голуб, как море, заряжен, как бортовой снаряд, и плотнее, чем
туманы capoor
Мы голубые, как море полное, как наш грузовой отсек широкий, как аэрше
женами на tortuga
мы голубы, как море, заряжены, как бортовой снаряд, и плотнее, чем
туманы capoor