Тексты и переводы песен /

Von Anfang an | 2008

I heard you laughing while you died, the pain is over
I heard you laughing while you cried — I hate to say goodbye
Warum fällt es dir so schwer, dich vor dem Sog zu schützen?
Warum hält es dich nicht mehr auf deinen Beinen, wenn du stehst?
Wo sind die Stimmen, wo ist der Lärm, der mich erinnert, dass ich bin?
Wo ist der Atem, wenn die Luft gefriert? Nimm ihn weg, zeig mir den Sinn!
Warum fällt es dir so schwer dich vor dem Lärm zu schützen?
Warum hält es dich nicht mehr auf deinen Füßen, wenn du stehst?
Ich hör dich lachen, wenn du stirbst, der Schmerz ist längst vorbei
Weiß nicht, warum du dich ergibst, war denn die Welt zu dir gemein?
Warum fällt es dir so schwer, dich vor der Welt zu schützen?
Warum hält es dich nicht mehr auf dem Boden, wenn du gehst?
Ich wusste nie, wohin wir treiben, wohin wir gehn, und wo wir sind
Wo kann ich stehn, wo kann ich bleiben, wenn der Pfad sich vor mir teilt?
Hast du ein Herz, um mich zu leiten, sind deine Worte mir ein Weg
Bläst du den Sturm aus meinen Sinnen? Du warst der Weg — Von Anfang an

Перевод песни

I heard you laughing while you died, the pain is over
I heard you laughing while you cried — I hate to say goodbye
Почему вам так трудно защитить себя от всасывания?
Почему он больше не держит вас на ногах, когда вы стоите?
Где голоса, где шум, напоминающий мне, что я есть?
Где дыхание, когда воздух замерзает? Убери его, Покажи мне смысл!
Почему тебе так трудно защитить себя от шума?
Почему он больше не держит вас на ногах, когда вы стоите?
Я слышу, как ты смеешься, когда умираешь, боль давно прошла
Не знаю, почему ты сдаешься, ведь мир был тебе противен?
Почему тебе так трудно защитить себя от мира?
Почему он больше не держит вас на земле, когда вы идете?
Я никогда не знал, куда мы плывем, куда идем, и где мы
Где я могу стоять, где я могу оставаться, когда тропа расстилается передо мной?
Если у тебя есть сердце, чтобы направлять меня, твои слова-путь для меня
Ты выдуваешь бурю из моих чувств? Ты был путем-с самого начала