Тексты и переводы песен /

Monsieur Balzac | 1959

Monsieur Balzac, je n’ai jamais lu vos romans
Monsieur Balzac, y paraît qu' vous avez beaucoup d’talent
Le long de la Seine
Faudrait que j’m’donne la peine
D’acheter un d’vos bouquins
Ah oui faudrait bien!
Monsieur Balzac, paraît qu’vous racontez la vie
Monsieur Balzac, comme si vous l’aviez créée… pardis !!
Le long de vos pages
Comme dans une belle image
On r’trouve toutes les couleurs
Nos joies et nos malheurs
Alors, expliquez-moi un peu
Pourquoi ça va jamais comme on veux?
Qu’on fait toujours c’qui faut pas faire?
Que l’on se crée tant de misère?
Monsieur Balzac, là-haut du coté d’Montparnasse
Monsieur Balzac, y’a votre statue sur une p’tite place
Vous avez l’air sévère
Un peu comme mon beau-frère
Lui, il n'écrit pas il est trop lourd
Mais sa vie ça f’rait bien un prix Goncourt
Monsieur Balzac vous avez dû en voir reluire
Monsieur Balzac, pour avoir tant de choses à dire
Et tous les détails du r’vers de la médaille
Vous les connûtes trop bien pour pas pleurer un brin
Monsieur Balzac, lorsque vous aviez le cafard
Monsieur Balzac, le soir quand vous rentriez tard
Devant une page
Vous passiez votre rage
Et au petit matin
Vous aviez un bouquin
C’est très bien d’avoir du génie
Ça vous donne un but dans la vie…
Mais c’est pas tout l’monde qu’a du talent
J’espère que vous étiez content
Monsieur Balzac, du côté d’l’av’nue «Friedland»
Monsieur Balzac, vous avez encore un monument
Avec un autre au cimetière
On peut dire que vous êtes prospère
Et vous d’vez bien avoir en plus
Quelque part: une avenue
Où des gens rient, où des gens jurent
Comme dans la littérature

Перевод песни

- Господин Бальзак, я никогда не читал ваших романов.
Месье Бальзак, я слышал, что вы очень талантливы
Вдоль Сены
- Я не хочу, чтобы меня беспокоили.
Купить одну из ваших книг
Ах да, надо бы!
Месье Бальзак, я слышал, вы рассказываете о жизни
- Господин Бальзак, как будто вы ее создали ... Пардис !!
Вдоль ваших страниц
Как на красивой картинке
Мы нашли все цвета
Наши радости и беды
Итак, объясните мне немного
Почему все идет так, как мы хотим?
Что мы всегда делаем то, чего не должны делать?
Что мы создаем себе столько страданий?
Месье Бальзак, на той стороне Монпарнаса.
Месье Бальзак, ваша статуя на маленькой площади.
Вы выглядите суровым
Вроде как мой зять
Он не пишет, он слишком тяжелый
Но его жизнь - это цена Гонкура
Месье Бальзак, вы, должно быть, видели, как он перечитывает
Месье Бальзак, за то, что так много сказать
И все детали медали
Вы слишком хорошо знаете, чтобы не плакать.
Господин Бальзак, Когда у вас был таракан
Месье Бальзак, вечером, когда вы возвращались домой поздно.
Перед страницей
Вы были в бешенстве.
И ранним утром
У вас была книга
Очень хорошо иметь гения
Это дает вам цель в жизни…
Но не у всех есть талант
Надеюсь, вы были довольны.
Господин Бальзак, со стороны ав'ню " Фридланд»
Господин Бальзак, у вас еще есть памятник
С другим на кладбище
Можно сказать, что вы преуспеваете
И вы должны иметь к тому же
Где-то: проспект
Где люди смеются, где люди ругаются
Как в литературе