Тексты и переводы песен /

I Love You Baby | 1965

Someday maybe my baby will come back home
My hand, will I walk up to her father
And, uh, with a smile, I’ll say
«Come on let’s talk for a little while»
About your baby, your baby
I love your baby, love your baby, yeah
Well, do you dig that?
Her dad’s a big man
He looks mighty rough but to my surprise
Just the other day I was a, a passing by
And he said, «Hello, son»; I told him «hi»
I love baby, your baby, I love your baby
Love your baby
And I know your baby loves me, too
(«You're crazy») I’m crazy?
(«Who makes you think that it’s only you?»)
Your baby, your baby
The way he was sounding, my heart was pounding
And though I’m not the son-in-law, he had mind
He said, «Do you mean to a, a treat her true?»
And I said, «Dad, yes, indeed I do»
‘Cause I love, love, love, I love your baby
Love your baby
Well, I know your baby loves me, oo
Well, maybe; well, maybe
(«Who makes you think that it’s only you?»)
Your baby, your baby
Someday, maybe, let me take your baby
Walk down the aisle, say, «Yeah, I do
Take this girl to a, a be my wife
Love and cherish all my life»
Your baby, your baby, I love your baby
Love your baby, yeah
Someday, maybe, let me take your baby
Someday, maybe, let me take your baby
Someday, maybe, let me take your baby

Перевод песни

Когда-нибудь, возможно, мой ребенок вернется домой.
Моя рука, подойду ли я к ее отцу,
И с улыбкой скажу:
"Давай поговорим немного"
О твоем ребенке, о твоем ребенке?
Я люблю твоего ребенка, люблю твоего ребенка, да.
Что ж, тебе это нравится?
Ее отец-большой человек, он выглядит очень грубым, но, к моему удивлению, на днях я был, проходя мимо, и он сказал: "Привет, сынок"; я сказал ему "Привет", я люблю ребенка, твоего ребенка, я люблю твоего ребенка, люблю твоего ребенка, и я знаю, что твой ребенок тоже любит меня ("Ты сумасшедший"), я сумасшедший?
("Кто заставляет тебя думать, что это только ты?")
Твой малыш, твой малыш,
Как он звучал, мое сердце колотилось,
И хотя я не зять, он был против.
Он сказал:» Ты имеешь в виду, относиться к ней по-настоящему? «
И я сказал: "Папа, Да, действительно люблю"
, потому что я люблю, люблю, люблю, люблю твоего ребенка.
Люби своего ребенка.
Что ж, я знаю, что твоя малышка любит меня.
Ну, может быть; ну, может
быть ("кто заставляет тебя думать, что это только ты?")
Твой малыш, твой малыш.
Когда-нибудь, может быть, позволь мне забрать твоего ребенка.
Иди к алтарю, скажи: "Да, да.
Возьми эту девушку, будь моей женой,
Люби и лелеяй всю мою жизнь».
Твой ребенок, твой ребенок, я люблю твоего ребенка,
Люблю твоего ребенка, да.
Когда-нибудь, может быть, позволь мне забрать твоего ребенка.
Когда-нибудь, может быть, позволь мне забрать твоего ребенка.
Когда-нибудь, может быть, позволь мне забрать твоего ребенка.