Тексты и переводы песен /

En rêve | 2011

Entre toutes les nations
C’est la guerre des boutons
En rêve,
Le soleil qui rougeoie
A l’orée de nos bois
En rêve,
N’est pas un flot de sang
Attisé par le vent
En rêve, (bis)
Mais juste un bel adieu
Un ciel paré de feux
Une trêve
Mais je n’ai pas eu de doutes
En te serrant contre moi
C’est ton p’tit cœur que j'écoute
Et là, je ne rêve pas
Je suis là…
Les villes qui scintillent
Respirent dans la nuit
En rêve,
Et s’aiment les amants
Et dorment les enfants
Et rêvent
Quand pleure l’Arlequin
Quand jouent les musiciens
En rêve, (bis)
Quand chante le matin
Quand se gorgent les pins
De sève
Mais je n’ai pas eu de doutes…
Le ciel chargé d’orages
Passe comme une image
En rêve
Des tonnes de silences
Déposés sans offense
En rêve,
Rêvons donc pour les autres
Pour tous ceux qui jamais
Ne rêvent (bis)
Les mains pleines d’amour
Se serrent quand le jour
Se lève
Mais je n’ai pas eu de doutes…
Texte & Musique: Franck George

Перевод песни

Между всеми народами
Это война кнопок
Во сне,
Раскаленное солнце
На краю наших лесов
Во сне,
Это не поток крови
- Рявкнул ветер.
Во сне, (бис)
Но просто прекрасное прощание
Небо, усеянное огнями
Перемирие
Но сомнений у меня не было
Прижимая тебя ко мне
Я слушаю твое сердце.
И там я не мечтаю
Я здесь.…
Города, которые мерцают
Дышат в ночи
Во сне,
И любят друг друга влюбленные
И спят дети
И мечтают
Когда плачет Арлекин
Когда играют музыканты
Во сне, (бис)
Когда поет поутру
Когда горят сосны
Сок
Но сомнений у меня не было…
Небо, наполненное грозами
Как изображение
Во сне
Тонны молчания
Подали без обид
Во сне,
Так что давайте мечтать о других
Для всех, кто когда-либо
Не мечтают (бис)
Руки, полные любви
Обнимаются, когда день
Встает
Но сомнений у меня не было…
Текст И Музыка: Франк Джордж