Тексты и переводы песен /

The Golden Boy | 1988

He entertained so naturally, no gesture out of place
His road in life was clearly drawn, he didn’t hesitate
He played, they saw, he conquered as the master of As the master of his fate
The girl had an iron soul no-one could recognize
Material ambition that her gentleness disguised
She gave herself to him certain of his fame
Wanted him for luxury for limelight and his name
And then he sang to her
I love you for your silence
I love you for your peace
The still and calm releases
That sweep into my soul
That slowly take control
I love you for your passion
I love you for your fire
The violent desire
That burns me in it’s flame
A love I dare not name
His rise was irresistible — yeah, he grew into the part
His explanation simply that he suffered for his art
No base considerations of some glittering reward
The prize was knowing that (his work) his work was noticed and adored
I love you (yes I love you) for your silence (for your silence)
I love you for your peace
The still and calm releases
That sweep into my soul
And slowly slowly takes control
He told the truth
Yes, he told the truth (and he told the truth)
Accepting every honour with (with) a masterly display (display)
Of well rehearsed reluctance to be singled out this way
He started to believe that he was all they said and more (and more)
She forgot — she forgot the reasons (reasons) she had wanted him before — yeah
I love you for your passion (for your passion)
I love you for your fire
The violent desire
Burns me in it’s flame (burns me)
A love I dare I dare not name
The still and calm releases (releases)
That sweep into my soul (sweep into my soul)
That slowly (slowly) slowly (slowly) slowly (slowly)
slowly (slowly) slowly (slowly) slowly (slowly) slowly take control
And when at last they fell apart she wished that she could be The hardened heart of yesterday, as cynical as he By changing for the better she had changed things for the worse
The words that made them happy once now echoed … echoed as a curse

Перевод песни

Он развлекался так естественно, без лишних жестов.
Его жизненный путь был четко очерчен, он не колебался.
Он играл, они видели, он победил, как хозяин, как хозяин своей судьбы.
У девушки была Железная душа, которую никто не мог узнать.
Материальная амбиция, которую скрывала ее кротость.
Она дала ему уверенность в его славе.
Я хотела, чтобы он был роскошным, чтобы он был в центре внимания, и его имя.
А потом он пел ей.
Я люблю тебя за твое молчание,
Я люблю тебя за твой мир,
Тихие и спокойные выпуски,
Что проносятся в мою душу.
Это медленно взять под контроль.
Я люблю тебя за твою страсть,
Я люблю тебя за твой огонь,
Яростное желание.
Это сжигает меня в пламени
Любви, которую я не осмеливаюсь назвать.
Его подъем был неотразим-да, он вырос в часть.
Его объяснение просто в том, что он страдал за свое искусство.
Нет никаких оснований для блестящей награды,
Призом было осознание того, что (его работа) его работа была замечена и обожаема.
Я люблю тебя (да, я люблю тебя) за твое молчание (за твое молчание)
Я люблю тебя за твой покой,
Тихие и спокойные выпуски,
Что проносятся в мою душу
И медленно медленно захватывают контроль.
Он сказал правду.
Да, он сказал правду (и он сказал правду).
Принимая каждую почесть с (с) мастерским проявлением (проявлением)
Хорошо отрепетированного нежелания выделяться таким образом,
Он начал верить, что он-все, что они сказали, и больше (и больше).
Она забыла-она забыла причины (Причины), она хотела его раньше-да.
Я люблю тебя за твою страсть (за твою страсть)
Я люблю тебя за твой огонь
Жестокое желание
Сжигает меня в своем пламени (сжигает меня)
Любовь, которую я смею не называть
Тихие и спокойные выпуски (выпуски)
, что проносятся в мою душу (проносятся в мою душу).
Что медленно (медленно) медленно (медленно) медленно (медленно)
медленно (медленно) медленно (медленно) медленно (медленно) медленно (медленно) медленно взять под контроль
И когда, наконец, они расстались, она хотела, чтобы она могла быть закалившимся сердцем вчерашнего дня, таким же циничным, как он, изменившись к лучшему, она изменила все к худшему.
Слова, которые однажды сделали их счастливыми, повторились ... повторились, как проклятие.