Тексты и переводы песен /

It's A Good Thing We Get Paid To Do This | 1992

[Kensington Palace Hotel
1st script reading of «200 Motels»
January 18, 1971]
Mark: It’s a good thing we get paid to do this. I could be in L.A.
, getting reamed, listening to an Elton John album
Howard: Don’t even talk about getting reamed. Listen, I’ve been without female
companionship for so long, a career as a Jesuit monk was inviting,
Ian is starting to look good to me
George: Must be his green velour socks!
Mark: Just calm down there, Duke. Ever since you left the jazz world to seek
fame and fortune in the rock’n’roll industry. .
Jeff: What do you mean rock’n’roll? This fucking band doesn’t even play
rock’n’roll, it’s all that comedy crap!
Ian: If we play any rock’n’roll we might make some money. I wouldn’t mind
playing some rock’n’roll, uh, I like classical music too, but that doesn’t mean
I wouln’t enjoy playing rock’n’roll. I mean, it’s not very challenging,
intelectually, but I wouldn’t mind if we did some rock’n’roll. We could vote
on it
Jeff: Vote on it, for what? To tell Zappa we wanna play some good music instead
of this comedy shit. .. ?
Aynsley: I wouldn’t mind playing some more rock’n’roll, it’d be more commercial,
sort of heavy, four parts harmony, group vocals and a very heavy beat,
that the kids could enjoy it. I think we’d definitely make more money that way
Ian: Maybe after we finish the movie we could play more rock’n’roll
Mark: Yeah! We all quit and form other groups and play more rock’n’roll
Jeff: And more blues, extended blues, blues that’s still down and funky,
even though you extended it. George knows what I’m talking about, don’t you,
George?
George: Leave me out of it, I come from the jazz world. I know all about these
groups that get formed and disappear, with their extensions waving in the
moonlight
Mark: You just calm down there, Duke
Jeff: Maybe we could all form a group, we can elect a leader. .. Howard. ..
we can call it Howard Kaylan World
Ian: We wouldn’t have to have any leader
Jeff: We could just jam a lot
Aynsley: There was have to have a really heavy beat and be really commercial so
the kids could enjoy it
Howard: I want to get laid! I’m so horny I can’t stand it!
Jeff: Listen, if you think for a minute that anybody likes this comedy music
we’ve been playing you’re crazy. That’s why you don’t get laid, who wants to
fuck a comedian! None of these girls can take you seriously
Mark: Hey, man, you should be careful talking about that kind of stuff
Jeff: Why, does he listen?
Ian: He always listens, he’s always watching and listening to all the guys in
the band. I’ve been in the band for years and I know, he always listens,
believe me
Jeff: That’s how he gets his material. He listens to us being natural, friendly,
humorous and good-natured, then he rips us off, sneaks off in the secret room
someplace and boils it in ammonia, and gets it perverted. Then he brings it
back to us in rehearsal and makes us play it
Ian: I’ve been in the group for years and let me tell you that is exactly,
that is precisely what he does: He steals all his material
Howard: And the stuff he doesn’t steal, Murray Roman writes for him.
Listen, without us he’d be nothing!

Перевод песни

[Kensington Palace Hotel
1-ый сценарий, читающий «200 мотелей»
18 января 1971 года]
Марк: хорошо, что нам платят за это. я мог бы быть в Лос-Анджелесе .
слушаю альбом Элтона Джона
Ховарда: даже не говори о том, чтобы меня рассудили. Слушай, я так долго был без женского
напарничества, карьера иезуитского монаха приглашала,
Иан начинает хорошо выглядеть для меня.
Должно быть, его зеленые велюровые носки!
Просто успокойся, Дюк, с тех пор, как ты покинул мир джаза в поисках
славы и богатства в рок-н-ролльной индустрии .
Джефф: что ты имеешь в виду под рок-н-роллом? эта чертова группа даже не играет
рок-н-ролла, это все комедийное дерьмо!
Иан: если мы играем рок-н-ролл, мы могли бы заработать немного денег, я бы не против
сыграть рок-н-ролл, я тоже люблю классическую музыку, но это не значит, что
Мне бы не нравилось играть рок-н-ролл, я имею в виду, что это не очень сложно,
но я бы не возражал, если бы мы сыграли рок-н-ролл, мы могли бы голосовать
за него.
Jeff: Голосуй за это, за что? сказать Заппе, что мы хотим играть хорошую музыку вместо
этой комедии...?
Эйнсли: я был бы не против сыграть еще рок-н-ролл, он был бы более коммерческим,
вроде бы тяжелым, Гармония из четырех частей, групповой вокал и очень тяжелый бит,
чтобы дети могли наслаждаться им. я думаю, мы определенно заработаем больше денег таким образом.
Иан: может, после того, как мы закончим фильм, мы могли бы сыграть больше рок-н-ролла?
Марк: Да! мы все уходим и создаем другие группы, и играем больше рок-н-ролла,
Джеф: и больше блюза, расширенного блюза, блюза, который все еще подавлен и напуган,
хотя ты и продлил его. Джордж знает, о чем я говорю, не так ли,
Джордж?
Джордж: Оставь меня в покое, я родом из джазового мира, я знаю все об этих
группах, которые формируются и исчезают, с их продолжениями, развевающимися в
лунном свете.
Марк: ты просто успокойся, Дюк
Джефф: может, мы все могли бы создать группу, мы могли бы избрать лидера ... Говард ...
мы можем называть это Ховард Кейлан Уорлд
Иэн: нам не нужно было бы иметь какого-либо лидера
Джеффа: мы могли бы просто много джема.
Эйнсли: там должен был быть действительно тяжелый бит и быть действительно коммерческим, чтобы
дети могли наслаждаться им.
Ховард: я хочу перепихнуться! я так возбужден, что не могу этого вынести!
Джеф: Послушай, если ты хоть на минуту думаешь, что кому-то нравится эта комедийная музыка,
которую мы играем, ты сумасшедший, вот почему ты не трахаешься, кто хочет?
трахни комика! ни одна из этих девушек не может воспринимать тебя всерьез.
Марк: Эй, чувак, ты должен быть осторожен, говоря о таких вещах,
Джефф: почему он слушает?
Ян: он всегда слушает, он всегда смотрит и слушает всех парней в
группе, я был в группе много лет, и я знаю, он всегда слушает,
поверь мне.
Джефф: вот как он добывает свой материал. он слушает нас естественными, дружелюбными,
юмористическими и добродушными, затем он отрывает нас, крадется в секретной комнате
где-то и закипает в аммиаке, и извращает его. затем он возвращает его
нам на репетиции и заставляет нас играть его.
Ян: я был в группе много лет, и позвольте мне сказать вам,
что это именно то, что он делает: он крадет весь свой материал,
Говард: и то, что он не крадет, Мюррей Роман пишет для него.
Слушай, без нас он был бы никем!