Тексты и переводы песен /

Champagne Lecture | 1992

FZ: You know, a lotsa of people don’t bother about their friends in the
VEGETABLE KINGDOM. They think, «What can I say? What can a person who is new to
the Midwest say to a vegetable?»
Howard: Suss it out, wankers!
Mark: Suss it out, wankers!
Mark & Howard: Suss it out, wankers!
Jeff: Suss it out, wankers
FZ: Suss it out, wankers!
Mark & Howard: Suss it out, wankers!
Aynsley: Suss it out, wankers. .. what’s the matter with you?
Howard: Aynsley Dunbar!
FZ: And after sussed it out, wankers. .
Mark: Ok
FZ: You go and get yourself a big bottle of champagne!
Mothers: AAAH!
FZ: Find yourself a young vegetable victim!
Mothers: Yeah!
FZ: Take your young vegetable victim. .. Step one, now this is very important,
you have to do it exactly this way. Bring the band on down behind me, boys,
this gets technnical! First: You get a Polaroid camera. .
Mothers: Yeah!
FZ: And you make one good jump, from a balcony to another balcony on the
seventh floor of the Sheraton Hotel in Jacksonville
Howard: Aynsley Dunbar, ladies and gentlemen
FZ: When you land on the other balcony with your Polaroid camera,
something like this. .
Mothers: Heeey!
FZ: Shoot off one good flashbulb catching. .. The agent will immediately turn
around and say, «You know, I sure would like to have that photograph.
«You walk up to the agent and say, «Well, ha, funny you should mention it,
I have this photograph here and just about time to develop it, yes it turned
out great, it shows both of you here, and I’ll give you this photograph if
you’ll give me the munchkin vegetable that you’re with in order that I might
make a few more pictures. .. «So you make a quick trade, holding the
champagne bottle in abeyance until the rest of the members of your band have
jumped over the same balcony. .
Mothers: Eeeeeeeeh!
FZ: And come in and taken their places around the bed where the munchkin
vegetable is laid out, posing: Leg up in the air and legs down, legs to the
side. Then, after some deft manipulation of the vital parts of the munchkin
vegetable. .
Jeff: Hey, I want some baby to hold my tool and squeeze it
FZ: With one masterful stroke -you might use several masterful strokes- shake
up the magnum of champagne to a foamy froth, holding your thumb over the end of
it. .
Aynsley: No, no, no. .. not the cork in, Frank, you pull the cork out. ..
Suss it out, wankers!
Howard: They’re a hip audience, Frank, they know what’s gonna happen next!
FZ: After the band has given you their complete attention, and is watching
closely for the precise moment of the detonation of the alcoholic beverage into
the vital organ, you give a sort of casual glance around the bedroom of the
Sheraton, a suave little smile and wink one eye, adjust your bow tie,
and just stuff it right in there!
Mothers: Aaaah!
FZ: And then you tell 'em how you feel. You whip it right out, take a snort off
of it. .
Howard: How do you feel?
Mark: Aynsley Dunbar. .
FZ: No, no, no. .

Перевод песни

ФЗ: вы знаете, многие люди не беспокоятся о своих друзьях в
Растительном королевстве, они думают: "что я могу сказать? что может сказать человек, который новичок на
Среднем Западе, овощу?"
Ховард: разузнай это, придурки!
Марк: разузнай это, придурки!
Mark & Howard: Просекай, придурки!
Jeff: Suss it out, wankers
FZ: Suss it out, wankers!
Mark & Howard: Просекай, придурки!
Эйнсли: выясни это, придурки ... что с тобой происходит?
Ховард: Эйнсли Данбар!
ФЗ: а после того, как все выяснили, придурки .
Mark: Ok
FZ: иди и возьми себе большую бутылку шампанского!
Матери: ААА!
ФЗ: найди себе молодую растительную жертву!
Матери: Да!
ФЗ: возьмите свою молодую растительную жертву ... Шаг первый, теперь это очень важно,
вы должны сделать это именно так. поставьте группу позади меня, парни,
это становится техничным! во-первых: вы получаете полароидную камеру .
Матери: Да!
ФЗ: и ты делаешь один хороший прыжок с балкона на другой, на
седьмом этаже отеля Шератон в Джексонвилле.
Ховард: Эйнсли Данбар, леди и джентльмены
ФЗ: когда вы приземляетесь на другом балконе со своей полароидной камерой,
что-то вроде этого .
Матери: Эй!
ФЗ: отстреливай одну хорошую лампочку, поймав ... агент тут
же обернется и скажет: "Знаешь, я точно хотел бы получить эту фотографию .
"Ты подходишь к агенту и говоришь: «что ж, ха, забавно, тебе стоит это упомянуть, у меня есть эта фотография, и как раз сейчас, чтобы ее развить, да, она получилась великолепной, она показывает вас обоих здесь, и я дам вам эту фотографию, Если вы дадите мне овощ Манчкин, с которым вы вместе, чтобы я мог сделать еще несколько фотографий ... «так что вы быстро торгуете, держа бутылку шампанского в унынии, пока остальные члены вашей группы не перепрыгнули через тот же балкон.
Матери: Eeeeeeeeh!
ФЗ: и заходи и занимай свои места вокруг кровати, где
выложен овощ Манчкин, позируя: ноги вверх в воздухе и ноги вниз, ноги в
сторону. затем, после некоторых ловких манипуляций с жизненно важными частями манчкина.
овощ.
Jeff: Эй, я хочу, чтобы кто-нибудь взял мой инструмент и сжал его
ФЗ: одним мастерским ударом - вы можете использовать несколько мастерских ударов-
встряхните Магнум шампанского в пену, держа большой палец над концом.
это .
Эйнсли: Нет , Нет, нет ... не пробку, Фрэнк, ты выдергиваешь пробку ...
Пойми это, придурки!
Ховард: они хип-публика, Фрэнк, они знают, что будет дальше!
ФЗ: после того, как группа уделит тебе все свое внимание, она смотрит.
близко к точному моменту детонации алкогольного напитка в
жизненно важный орган, ты даешь своего рода случайный взгляд вокруг спальни
Шератона, нежную улыбку и подмигиваешь одним глазом, подстраиваешь галстук-
бабочку и просто набиваешь его прямо там!
Матери: ААА!
ФЗ: а потом ты рассказываешь им о своих чувствах, ты выхватываешь их и нюхаешь.

Ховард: как ты себя чувствуешь?
Марк: Эйнсли Данбар .
ФЗ: нет, нет, нет .