Тексты и переводы песен /

Smell My Beard | 2012

George:
Oh, Lord have mercy. .
FZ:
And he hits his thumb and he hurts hisself. Yes it hurts very much,
but he likes pain. We can tell that he likes pain because he’s in this group
George:
But, but, its very close to other things. .
FZ:
Yes but later that night after George was finished fondling the booger pasty,
a thought came to his mind, how, how can I possibly get any nook tonight in
(pasege ?) if I don’t put this thing down and play the piano and get funky for
these people. And so George, as you say in your language, took it away. .
George:
But before we get funky, the continuing stories of. .
Napoleon:
Moontrick. .
George:
No, this ain’t moontrick this time, we go to moontrick next show.
This is the continuing stories of the boogers of Marty Perellis.
Do you all know who he is? There he is. Hes got a white shirt on an a. .
FZ:
Your two-hunderd and fifty closest relatives, the Mothers of Invention. .
George:
Yes, anyway, he was in my room. I invited some people over. Young ladies.
They looked interesting. Their names shall go unmentioned
FZ:
The reason they looked interesting is because they apparently were intelligent
enough to dress themselves
George:
Anyway what was happening was. .. nothing. Ha ha, wasn’t nothing happening.
So I said Lets get this party on the road. I said lemme call the roadmanager.
I said whats your name. Mighty Perellis come down here and meet Miss Cool,
Miss Dew & Miss eh, Miss Stool. So we, so Marty got in there and he was there
about five minutes and all of a sudden I began to hear other things.
I said what you doing over there? I said I never heard nobody do that king of
thing before. I said come out of that corner, whats wrong with you,
so he comissed it. We were all asking: Men what youre doing over there?
FZ:
Really whipping it, just whipping it into a frenzy
George:
All of a sudden he was gone. I look around and Marty had took the Booger out of
his room. I said: Where you going? He went down to his room which was room 33.
An hour later I went to his room. I knocked on his door. I said: What you doin?
He said. .. I said: Say that again. I said: Ho ho. It was late.
We had an eight o clock wake up. You all know what that is. Eight o clock wake
up, eight o clock wake up, eight o clock wake up, eight o clock wake up,
eight o clock wake up, eight o clock wake up ahrrrrrr. So Marty came out in
the hall and looked in the pool and he said, can I say this? He said:
Smell my beard. I said: You must be crazy
Napoleon:
I had to smell it. .
George:
Show, how ywas walking Marty. And he said: Smell my beard. I said:
I ain’t gonna smell nothing. Napoleon said: Ill. .
Napoleon:
Check it out, I told you, check it out, make sure. .
George:
Anyway if you wanna hear. .
Napoleon:
You know what it smell like. .
FZ:
Marty’s odor
George:
Come to the next show for the continuing stories of
Napoleon:
Marty’s odor
George:
Marty’s trick. But for now we go to. .
See also comments to track 10 «Let's Move To Cleveland Solos»

Перевод песни

Джордж:
О, боже, смилуйся ...
ФЗ:
Он бьет большой палец и причиняет себе боль. Да, это очень больно,
но он любит боль. мы можем сказать, что он любит боль, потому что он в этой группе.
Джордж:
Но, но, это очень близко к другим вещам .
ФЗ:
Да, но позже той ночью, после того, как Джордж закончил ласкать Бугер пасти,
ему в голову пришла мысль, как, как я могу получить любой укромный уголок этой ночью?
(пасеге ?) если я не поставлю эту штуковину и не сыграю на пианино, и не стану фанком для
этих людей, и Джордж, как ты говоришь на твоем языке, забрал ее.
Джордж:
Но прежде чем мы станем фанками, продолжим рассказывать истории .
Наполеон:
Лунный Трик .
Джордж:
Нет, это не лунный трюк, на этот раз мы отправимся в лунный трюк на следующем шоу.
Это продолжающиеся истории о выпивках Марти Переллиса.
Вы все знаете, кто он? вот он. у него белая рубашка.
ФЗ:
Ваш двуглавый и пятьдесят самых близких родственников, матери изобретения .
Джордж:
Да, в любом случае, он был в моей комнате, я пригласил кое-кого, юных леди.
Они выглядели интересно. их имена должны были остаться незамеченными
FZ:
Причина, по которой они выглядели интересно, в том, что они, по-видимому, были
достаточно умны, чтобы одеваться сами.
Джордж:
В любом случае, то, что произошло, было ... ничего. ха-ха, ничего не произошло.
Так что я сказал: "Давай устроим вечеринку в дороге", я сказал: "Дай мне позвонить в "роудменджер".
Я сказал, Как тебя зовут, могучий Переллис спустился сюда и встретил Мисс Кул,
Мисс Дью и Мисс Эй, Мисс табурет, так что мы с Марти зашли туда, и он был там
около пяти минут, и вдруг я начал слышать другие вещи.
Я сказал, что ты делаешь там? я сказал, что никогда не слышал, чтобы кто-то делал это, король
вещей прежде. я сказал: "выйди из этого угла, что с тобой не так,
так что он это сделал. мы все спрашивали:" мужчины, что вы там делаете?"
ФЗ:
На самом деле порка, просто порка в бешенстве.
Джордж:
Внезапно он ушел. я оглянулся вокруг, и Марти вытащил Бугер из
своей комнаты. я сказал: "Куда ты идешь?" он спустился в свою комнату, в которой был номер 33.
Через час я зашел к нему в комнату, постучал в его дверь и спросил: "Что ты делаешь?
Он сказал ... я сказал: "Скажи это снова. я сказал: Хо-хо.было поздно.
У нас было восемь часов просыпаюсь. вы все знаете, что это. восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, восемь часов просыпаюсь, ахрррррр. Итак, Марти вышел в зал и посмотрел в бассейн, и он сказал: "Можно мне сказать это?" он сказал:
Понюхай мою бороду. я сказал: "Ты, должно быть, сошла с ума.
Наполеон:
Я должен был почувствовать его запах .
Джордж:
Покажи, как ywas гуляют Марти. и он сказал: "понюхай мою бороду. я сказал: "
Я ничего не почувствую". Наполеон сказал: "болен .
Наполеон:
Зацени, я говорил тебе, зацени, убедись .
Джордж:
В любом случае, если ты хочешь услышать .
Наполеон:
Ты знаешь, как это пахнет .
ФЗ:
Запах Марти.
Джордж:
Приходи на следующее шоу за продолжающимися историями
Наполеона:
Запах Марти.
Джордж:
Трюк Марти, но сейчас мы идем .
См. также комментарии к треку 10 «Let's Move To Cleveland Solos».