Тексты и переводы песен /

Blues Al Anochecer | 1997

Me senté en mi puerta, como un niño
para verte llegar desde aquí
sólo veo rostros
desconocidos;
tengo un presentimiento gris
hoy te esperé
como quien juega un número
sin fe y ya no sé si volverás
porque ayer hablé de más
al anochecer.
Yo no hice las reglas, de este juego
no voy a decirte qué está mal o bien,
a veces uno es lobo
a veces cordero
los dos ya sabemos quién es quién
hoy te esperé
pero el pájaro voló,
voló y se fué
seguro no volverás
porque ayer hablé de más
al anochecer.
El aire se pone fresco
y yo esperándote aquí
ya se borraron los rostros
y mi sombra
pisa el adoquín,
pero no voy a asustarme, sé bien que es la soledad;
cuando termine mi cigarro
voy a entrar…
Ahora lo recuerdo, recuerdo que dije
pero ya es muy tarde para corregir
hablé de una fiesta
y de ciertos amigos
pero no eras vos… la que estuvo ahí.
Hoy te esperé
como lluvia en la sequía
sin fe ya no sé si volverás,
porque ayer hablé de más
al anochecer.

Перевод песни

Я сидел у своей двери, как ребенок.
чтобы увидеть, как ты идешь отсюда.
я вижу только лица.
неизвестный;
у меня серое предчувствие.
сегодня я ждал тебя.
как тот, кто играет номер,
без веры, и я больше не знаю, вернешься ли ты.
потому что вчера я говорил о большем.
в сумерки.
Я не устанавливал правила этой игры.
я не собираюсь говорить вам, что не так или хорошо,
иногда один-волк.
иногда ягненок
мы оба знаем, кто есть кто.
сегодня я ждал тебя.
но птица улетела.,
он улетел и ушел.
уверен, ты не вернешься.
потому что вчера я говорил о большем.
в сумерки.
Воздух становится свежим.
и я жду тебя здесь.
лица уже стерты.
и моя тень
ступай по булыжнику.,
но я не буду пугаться, я хорошо знаю, что это одиночество.;
когда я закончу свою сигару,
я войду.…
Теперь я помню, я помню, что сказал,
но уже слишком поздно исправлять
я говорил о вечеринке.
и от некоторых друзей
но это была не ты... та, которая была там.
Сегодня я ждал тебя.
как дождь в засуху,
без веры я больше не знаю, вернешься ли ты.,
потому что вчера я говорил о большем.
в сумерки.