Stille Nacht,
heilige Nacht!
Alles schläft,
einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf' in himmlischer Ruh'…
Schlaf' in himmlischer Ruh'!
Stille Nacht,
heilige Nacht!
Hirten erst
kundgemacht
Durch der Engel Halleluja,
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter, ist da,
Christ, der Retter, ist da!
¡Noche de paz,
noche inmortal!
En Belén,
en Judá,
velan dos en un pobre portal
a un infante de faz celestial:
¡Duerme, Niño Jesús!
¡Duerme, Niño Jesús!
Stille Nacht, Heilige Nacht | 1976
Исполнитель: Julio IglesiasПеревод песни
Тихая Ночь,
святая ночь!
Все спит,
одинокий просыпается
- только и смогла выдавить из себя высокочтимая пара.
Холдер мальчик в вьющихся волосах,
сон 'в небесном покое'…
Сон' в Небесный Ruh'!
Тихая Ночь,
святая ночь!
Пастухи сначала
явил
Через ангела Аллилуева,
звучит это громко издалека и близко:
Христианин, Спаситель, есть,
Христианин, Спаситель, здесь!
¡Noche de paz,
noche inmortal!
En Belén,
en Judá,
velan dos en un pobre portal
a un infante de faz celestial:
¡Duerme, Niño Jesús!
¡Duerme, Niño Jesús!
святая ночь!
Все спит,
одинокий просыпается
- только и смогла выдавить из себя высокочтимая пара.
Холдер мальчик в вьющихся волосах,
сон 'в небесном покое'…
Сон' в Небесный Ruh'!
Тихая Ночь,
святая ночь!
Пастухи сначала
явил
Через ангела Аллилуева,
звучит это громко издалека и близко:
Христианин, Спаситель, есть,
Христианин, Спаситель, здесь!
¡Noche de paz,
noche inmortal!
En Belén,
en Judá,
velan dos en un pobre portal
a un infante de faz celestial:
¡Duerme, Niño Jesús!
¡Duerme, Niño Jesús!