Тексты и переводы песен /

Don't Sit Under the Apple Tree | 2009

Verse:
I wrote my mother, I wrote my father,
And now I’m writing you too.
I’m sure of mother, I’m sure of father,
And now I want to be sure of you.
Chorus:
Don’t sit under the apple tree with anyone else but me,
Anyone else but me, anyone else but me, NO NO NO!
Don’t sit under the apple tree with anyone else but me Till I come marching home.
Don’t go walking down lovers' lane with anyone else but me,
Anyone else but me, anyone else but me,
Don’t go walking down lovers' lane with anyone else but me Till I come marching home.
I just got word from a guy who heard
From the guy next door to me,
That a girl he met just loves to pet,
And it fits you to a «T».
So don’t sit under the apple tree with anyone else but me Till I come marching home.
(Last time, last two lines)
Then we’ll go arm in arm, and
Sit down under the apple tree,
Baby, just you and me,
When I come marching home.
PARODY, GIRL’S REPLY
(sung by Marion Hutton with Glenn Miller Orch.)
Don’t give out with those lips of yours
To anyone else but me,
Anyone else but me, anyone else but me, No No NO!
Lots of girls on the foreign shores,
You’ll have to report to me When you come marching home.
Don’t hold anyone on your knee,
You better be true to me,
You better be true to me, you better be true to me.
Don’t hold anyone on your knee,
You’re getting the third degree
When you come marching home.
You’re on your own where there is no phone,
And I can’t keep tab on you.
Be fair to me, I’ll guarantee
This is one thing that I’ll do:
I won’t sit under the apple tree with anyone else but you
Till you come marching home.
I know the apple tree is reserved for you and me,
And I’ll be true till you come marching home.
SONG
Words & music: Lew Brown/Sam H. Stept/Charlie Tobias
Copyright: Unknown
Sources: Capitol CD D101771
From Universal Pictures «Private Buckaroo»
PARODY
Words: Unknown
Source: Off-air audiotape
Transcribed: Dilly

Перевод песни

Куплет:
Я написал своей матери, я написал своему отцу,
И теперь я пишу и тебе.
Я уверен в матери, я уверен в отце,
И теперь я хочу быть уверен в тебе.
Припев:
Не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня,
Ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня, нет, нет, нет!
Не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня, пока я не приду домой.
Не ходи по переулкам влюбленных ни с кем, кроме меня,
Ни с кем, кроме меня, ни с кем, кроме меня,
Не ходи по переулкам влюбленных ни с кем, кроме меня, пока я не приду домой.
Я только что получил сообщение от парня, который слышал
От парня по соседству,
Что девушка, которую он встретил, просто любит погладить,
И это подходит тебе к "Т".
Так что не сиди под яблоней ни с кем, кроме меня, пока я не приду домой.
(В последний раз, последние две строчки)
Потом мы пойдем рука об руку и
Сядем под яблоню,
Детка, только ты и я,
Когда я приду домой.
Пародия, ответ девушки (
поется Мэрион Хаттон с Гленном Миллером Орчем)
Не раздавай своими губами
Никому, кроме меня,
Никому, кроме меня, никому, кроме меня, нет, нет, нет!
Много девушек на чужих берегах,
Тебе придется отчитаться передо мной, когда ты придешь домой.
Не держи никого на коленях,
Лучше будь верен мне,
Лучше будь верен мне, лучше будь верен мне.
Не держи никого на коленях,
Ты получаешь третью степень,
Когда идешь домой.
Ты сам по себе там, где нет телефона,
И я не могу следить за тобой.
Будь честен со мной, я гарантирую.
Это единственное, что я сделаю:
Я не буду сидеть под яблоней ни с кем, кроме тебя,
Пока ты не придешь домой.
Я знаю, что яблоня зарезервирована для нас с тобой,
И я буду честен, пока ты не придешь домой.

Слова песни и музыка: Lew Brown / Sam H. Stept / Charlie Tobias
Копирайт: Неизвестные
Источники: Capitol CD D101771
От Universal Pictures "Private Buckaroo"
Пародия
На слова: Unknown
Source: off-air audiotape
Транскрибация: Dilly