Тексты и переводы песен /

Una Mujer Que No Llame la Atención | 1986

Letra de «Una Mujer Que No Llame La Atención»
Que cuando suba al tren nadie la mire ni la quiera ayudar
Que no le hagan descuentos, que le gruñan, que la atiendan mal
No voy a oír silbidos ni cruces de mirada
Mi vida es ordenada
Nada de igualdades entre mi damita y su señor
Ella en la casa y yo en el trabajo, eso es lo mejor
Tú no serás estrella, que no te vean bella
Lo que de ti me guste, escóndelo
Necesito una mujer que no llame la atención
Necesito una mujer que no llame la atención
Necesito una mujer que no llame la atención
Tú hablarás despacio y bajando la mirada ante mí
Te vestirás de forma que la gente no comente por ahí
Yo soy tan miserable, a todos ojos despreciable
Al menos en mi casa me impondré
Necesito una mujer que no llame la atención
Necesito una mujer que no llame la atención
Necesito una mujer que no llame la atención
Necesito una mujer que no llame la atención
No cruces de mirada, mi vida tan ordenada
Un candado, un candado en mi corazón
Miserable, miserable, sé que no hay perdón
Necesito que no llame, llame la atención
Necesito relaciones fuera de tensión, fuera de tensión…
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención, que no llame la atención
Que no llame la atención

Перевод песни

Лирика " женщина, которая не бросается в глаза»
Когда она садится в поезд, никто не смотрит на нее и не хочет ей помочь.
Что они не делают ей скидок, что они рычат на нее, что они плохо обращаются с ней
Я не услышу ни шипения, ни перекрестия взгляда.
Моя жизнь упорядочена.
Никаких уравнений между моей дамой и ее господином.
Она дома, а я на работе, это к лучшему.
Ты не будешь звездой, пусть тебя не увидят красивой.
Все, что мне нравится в тебе, спрячь.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Ты будешь говорить медленно и опускать взгляд передо мной.
Вы будете одеваться так, чтобы люди не комментировали там
Я такой несчастный, все презрительные глаза.
По крайней мере, в моем доме я буду навязываться
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Мне нужна женщина, которая не бросается в глаза.
Не пересекай взгляд, моя жизнь так упорядочена,
Замок, замок в моем сердце,
Несчастный, несчастный, я знаю, что нет прощения.
Мне нужно, чтобы он не звонил, не привлекал внимания.
Мне нужны отношения вне напряжения, вне напряжения.…
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания, чтобы не привлекать внимания.
Чтобы не привлекать внимания.