Тексты и переводы песен /

Transkription för Sören Kierkegaard | 1976

Liggande under ett äppelträd såg jag min älskling nalkas
Glödande hjärta jag såg in i solen att låta blicken svalkas
Rikta rakt in i solen, den glöd som ack, visst alltid brann
Lade sen kinden mot gräset och jag såg, hon försvann
Lade sen kinden mot gräset och jag såg, hon försvann
Bröder, haver ni henne sett? Hjälper ni mig att finna
Henne varav jag den glöden har fått som aldrig slutar brinna
Stå mig nu vänner bi, säg mig alltså, om ni såg
För jag lät henne lugnt gå bort, där jag i gräset låg
Jag lät henne lugnt gå bort, där jag i gräset låg

Перевод песни

Лежа под яблоней, я увидел, как моя дорогая приближается к светящему сердцу, я посмотрел на солнце, чтобы мои глаза остыли прямо под солнцем, сияние, которое, увы, конечно, всегда горело, затем положил ее щеку на траву, и я увидел, она исчезла, она исчезла, Братья, вы видели ее? вы поможете мне найти ее, из которой я получил это сияние, которое никогда не перестанет гореть, теперь встаньте со мной, друзья Би, так скажите мне, если вы видели, потому что я позволил ей спокойно уйти, где я лежал в траве, я спокойно ухожу, в траве.