Тексты и переводы песен /

Til The Day I Die | 2001

I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
You walked into the room, the sun hit my eyes
The force you struck me down caught me by surprise
You sprung the mojo and it worked like a charm
I felt invincible with you in my arms
I must confess it can be good to feel pain
Like breaking waves or getting caught in the rain
Playing those games cause we had nothing to do
I was oblivious, I was losing to you
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
Holy Jesus, holy rock 'n roll
The more I gave to you, the more you grew bored
And making love became the waging of war
No peace, no tenderness, no fun anymore
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I will love you till the day that I die
I dreamt that I called out your name
You turned your face to me and started to say
Something so beautiful, it hurt deep inside
So I will love you till the day that I die
Farewell, farewell
I’m sure gonna leave you
(I will love you till the day that I die)
Farewell, farewell
I’m sure gonna leave you
(I will love you till the day that I die)
Farewell, farewell
I will love you till the day that I die
I’m sure gonna leave you
(I will love you till the day that I die)
Farewell, farewell
I will love you till the day that I die
I’m sure gonna leave you
(I will love you till the day that I die)
Farewell, farewell
I will love you till the day that I die
I’m sure gonna leave you
(I will love you till the day that I die)
Farewell, farewell
I will love you till the day that I die
I’m sure gonna leave you

Перевод песни

Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти, я буду любить тебя до самой смерти.
Ты вошла в комнату, солнце попало мне в глаза,
Сила, которую ты сбила, застала меня врасплох.
Ты зажег Моджо, и это сработало, как очарование.
Я чувствовал себя непобедимым с тобой в своих объятиях.
Я должен признаться, что это может быть хорошо - чувствовать боль,
Как разбитые волны или попадание под дождь,
Играя в эти игры, потому что нам нечего было делать.
Я не замечал, я проигрывал тебе.
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти, я буду любить тебя до самой смерти.
Святой Иисус, святой рок-н-ролл!
Чем больше я отдавал тебе, тем больше ты скучала
И занималась любовью, становилась ведением войны,
Ни мира, ни нежности, ни веселья.
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти,
Я буду любить тебя до самой смерти, я буду любить тебя до самой смерти.
Мне снилось, что я выкрикнул твое имя,
Ты повернулась ко мне лицом и начала говорить
Что-то такое прекрасное, что глубоко внутри было больно,
Так что я буду любить тебя до самой смерти.
Прощай, прощай!
Я уверен, что оставлю тебя (
я буду любить тебя до самой смерти).
Прощай, прощай!
Я уверен, что оставлю тебя (
я буду любить тебя до самой смерти).
Прощай, прощай!
Я буду любить тебя до самой смерти.
Я уверен, что оставлю тебя (
я буду любить тебя до самой смерти).
Прощай, прощай!
Я буду любить тебя до самой смерти.
Я уверен, что оставлю тебя (
я буду любить тебя до самой смерти).
Прощай, прощай!
Я буду любить тебя до самой смерти.
Я уверен, что оставлю тебя (
я буду любить тебя до самой смерти).
Прощай, прощай!
Я буду любить тебя до самой смерти.
Я уверен, что оставлю тебя.