Тексты и переводы песен /

New York Times | 2011

Turning pages. glancing through the classified
The whole night’s sleep was in my eyes
Spilling coffee on my shoes, I noticed you
Saw it all in black and white: «The Broadway Girl
Makes Good Tonight»
Then some old friend decides to phone
To ask me how I got to know
Read it in the New York Times
It was a smile I recognized
With an unfamiliar- name and another fool by your side
And it really hurt my pride
Cause it’s a bitch to realize
You’re only second prize, just another New York time
Sunday afternoon, and those old movies make me cry
I’II never know the reasons why
Don’t know why I waste my time recalling lines
From a letter by the bed, much better left unread
But old times come on back again when you
Think you heard the last of them
I read it in the New York Times
It was a smile I recognized
With an unfamiliar name and another fool by your side
And it really hurt my pride
Cause it’s a bitch realize
You’re only second prize. just another New York time

Перевод песни

Перелистывая страницы. пролистывая секретную
Информацию, весь ночной сон был в моих глазах,
Проливая кофе на мои ботинки, я заметил, что вы
Все видели в черно-белом: "бродвейская девушка
Сегодня хороша»
, а затем какой-то старый друг решил позвонить,
Чтобы спросить меня, как я узнал об этом.
Читай это в "Нью-Йорк Таймс"
, это была улыбка, которую я узнал
С незнакомым именем, и еще один дурак рядом
С тобой, и это действительно ранило мою гордость,
Потому что это сука, чтобы понять,
Что ты всего лишь второй приз, просто еще один нью-йоркский раз.
Воскресный день и старые фильмы заставляют меня плакать.
Я никогда не узнаю, почему.
Не знаю, почему я трачу свое время, вспоминая строки
Из письма у кровати, гораздо лучше оставить непрочитанными.
Но старые времена возвращаются, когда ты
Думаешь, что слышал последние из них.
Я читал это в "Нью-Йорк Таймс",
Это была улыбка, которую я узнал
С незнакомым именем, и еще один дурак рядом с тобой,
И это действительно ранило мою гордость,
Потому что эта сука понимает,
Что ты всего лишь второй приз.