Тексты и переводы песен /

Allumez les briquets | 2010

Sonnez le tocsin, mettez les tambours à l'épreuve
Que votre sang coule, qu’il fertilise, qu’il abreuve
Qu’il abrège les souffrances de l’injustice immense
Laissez-vous mourir pour des guerres déjà perdues d’avance
Déclarez la lutte à l’oppresseur
L'économie de marché, le rouleau compresseur
L’uniformisation du prêt-à-penser
Tombez pour la cause si la mort invite à danser
Camarades, soyez Tchétchènes
L’Algérie torturée s’est libérée sous la gégène
Embrasez les terres du monde, damnés de la terre
Reprenez le cigare et le béret révolutionnaire
Que ce poème donne sa cadence à la gloire
Qu’il fasse brandir les poings et les discours déclamatoires
Aspirez à n'être que Master Pablo maestro
Sierra Maestra, soyez tous des Che Guevara
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Plume brûlée, la feuille, j’l’embrase
Crame leur poésie d’emphase
Braise leur littérature classique
Gratte du p’tit nègre rassis
Le verbe RMIste à demi
Ils m’ont recalé à l’Académie
Parce que ma tchatche porte des baskets
Que mes mots ont gardé la casquette
Et comme la t’nue n’est pas correcte
Robert Larousse a fait une collecte
Pour relooker mon dialecte
Enlevez ce que mon style a de diabète
Mais j’me fous de leur grammaire, de leurs codecs
Je parle la langue du CFA et du kopeck
Je ne rumine plus leur Bescherelle
J’ai vomi le livre d’Ezéchiel
Des Evangiles
J’ai appris leur patois, j’ai fini vigile
Mais Mamie, enseigne-moi le Bami
Enseigne-moi ce que leurs Lumières nomment infamie
De l’argot dans mes lettres au sucre de canne
Des insultes dans mes romans Sarbacane
Vivant loin de Voltaire et de son école
Je versifie Césaire, réinvente le créole
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Allumez les briquets
Sortez la flamme et les piquets
Si la censure vient nous fliquer
Public t’est chaud pour répliquer:
Oh oh oh oh !
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Allumez les briquets
Ne vous laissez pas étiqueter
De leur esprit étriqué
Allumez les briquets !
Micro cendré, couplet braisé
On est sous les feux de la rampe
Quand le public allume son calumet, pourtant
La vérité, je suis venu vous la chuchoter
Mon couplet se tait donc éteignez vos briquets.

Перевод песни

Звените токсин, ставьте барабаны на испытания
Пусть прольется ваша кровь, оплодотворит, напоит
Пусть он сократит страдания огромной несправедливости
Пусть вы умрете за уже проигранные войны
Объявите борьбу угнетателю
Рыночная экономика, каток
Единообразие готового к мысли
Падайте за дело, если смерть приглашает танцевать
Товарищи, будьте чеченцами
Замученный Алжир освободился под гегеном
Зажгите земли мира, проклятые земли
Возьмите сигару и революционный берет
Пусть это стихотворение отдаст свою каденцию славе
Пусть он размахивает кулаками и декламирует речи
Стремитесь быть только мастером Пабло маэстро
Сьерра Маэстра, будьте все Че Гевара
Зажгите зажигалки, зажгите
Не позволяйте себе метить, оторвитесь
От их скудного разума воспламеняйся
Зажигалки зажгите !
Обгоревшее перо, лист, я обнимаю его
Сжать их стихи акцентом
Угли их классической литературы
Чешет черствый негр
Глагол Рмист наполовину
Меня пересчитали в Академии.
Потому что моя тетка носит кроссовки
Что мои слова сохранили шапку
И как голая т'ню не правильно
Роберт Ларусс сделал сбор
Чтобы обновить мой диалект
Удалите то, что имеет мой стиль диабета
Но мне плевать на их грамматику, на их кодеки
Я говорю на языке КФА и копейки
Я больше не буду размышлять об их Бешерелле.
Я вырвал книгу Иезекииля
Евангелие
Я узнал их патуа, я закончил бдительность
Но бабушка, научи меня бами
Научи меня, что их огни называют позором
Сленг в моих письмах к тростниковому сахару
Оскорбления в мои романы, Короткие
Живя вдали от Вольтера и его школы
Версирую Кесарию, изобретаю креола
Зажгите зажигалки, зажгите
Не позволяйте себе метить, оторвитесь
От их скудного разума воспламеняйся
Зажигалки зажгите !
Зажгите зажигалки
Выньте пламя и колья
Если цензура будет нас пугать
Публика ты горячая, чтобы реплицировать:
О - о-о-о !
Зажгите зажигалки, зажгите
Не позволяйте себе метить, оторвитесь
От их скудного разума воспламеняйся
Зажигалки зажгите !
Зажгите зажигалки
Не позволяйте себе помечать
От их скудного разума
Зажигалки зажгите !
Пепельный микрофон, тушеный куплет
Мы в центре внимания.
Когда публика зажигает свой Калумет, все же
Правда, я пришел шепнуть ее вам.
Мой куплет молчит, так что погасите зажигалки.