Тексты и переводы песен /

Claude Monet | 2004

If I had to give your love a name,
I think I’d call it something close to a flame.
Because it burns me when I talk to you,
And you really like to cook me through.
If I had to give your eyes a taste,
I think I’d kiss you up around your waist.
And I’d kiss you from the inside out,
'Cos you spin me like a roundabout.
Well that’s you that’s me that’s Claude Monet
I just wanna get you in my life someday
I know you’ll be a shining star
There’s something 'bout the way you are.
If I had to give your love a time,
I think I’d call you at the hour of nine.
Because at nine the night is still ahead,
But it’s late enough to go to bed.
And if I had to give your love a feel,
I think I’d simply say it’s real.
Because you’re deeper than the …
And I’m proud to be an honest boy.
Well that’s you that’s me that’s Claude Monet
I just wanna get you in my life someday.
I know you’ll be a shining star
There’s something 'bout the way you are.
Well that’s you that’s me that’s Claude Monet
I just wanna get you in my life someday.
I know you’ll be a shining star
There’s something 'bout the way you are.
Colour, time
I just wanna get you in my arms.
Time, space
I just wanna get you in my arms.
If I had to give you love away,
I think I’d give it to the milky way.
And if I had to get a one night stand,
I’d signal taxis with my left hand.
If I had to give you love away,
I think I’d give it to the milky way.
And if I had to get a one night stand,
I’d signal taxis with my left hand.
My left hand.
Well that’s you that’s me that’s Claude Monet
I just wanna get you in my life someday.
I know you’ll be a shining star
There’s something 'bout the way you are.
Well that’s you that’s me that’s Claude Monet
I just wanna get you in my life someday.
I know you’ll be a shining star
There’s something 'bout the way you are.
Well that’s you, that’s me, that’s Claude Monet.
Well that’s you, that’s me.
There’s something 'bout the way you are.

Перевод песни

Если бы мне пришлось дать твоей любви имя,
Думаю, я бы назвал это чем-то близким к пламени.
Потому что это сжигает меня, когда я говорю с тобой,
И ты действительно любишь готовить меня.
Если бы мне пришлось попробовать твои глаза,
Я бы поцеловала тебя за талию.
И я бы поцеловала тебя изнутри,
потому что ты крутишь меня, как карусель.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне,
Я просто хочу когда-нибудь заполучить тебя в свою жизнь.
Я знаю, ты будешь сияющей звездой,
Есть что-то в том, как ты есть.
Если бы мне пришлось дать твоей любви время,
Думаю, я бы позвонил тебе в час девяти.
Потому что в девять ночь еще впереди,
Но уже поздно ложиться спать.
И если бы мне пришлось дать твоей любви почувствовать,
Думаю, я бы просто сказал, что она настоящая.
Потому что ты глубже, чем ...
И я горжусь тем, что я честный мальчик.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне,
Я просто хочу когда-нибудь заполучить тебя в свою жизнь.
Я знаю, ты будешь сияющей звездой,
Есть что-то в том, как ты есть.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне,
Я просто хочу когда-нибудь заполучить тебя в свою жизнь.
Я знаю, ты будешь сияющей звездой,
Есть что-то в том, как ты есть.
Цвет, время,
Я просто хочу взять тебя в свои объятия.
Время, пространство,
Я просто хочу, чтобы ты была в моих объятиях.
Если бы мне пришлось отдать тебе любовь,
Думаю, я бы отдал ее Млечному Пути.
И если бы мне пришлось взять одну ночь,
Я бы подал сигнал такси левой рукой.
Если бы мне пришлось отдать тебе любовь,
Думаю, я бы отдал ее Млечному Пути.
И если бы мне пришлось взять одну ночь,
Я бы подал сигнал такси левой рукой.
Моя левая рука.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне,
Я просто хочу когда-нибудь заполучить тебя в свою жизнь.
Я знаю, ты будешь сияющей звездой,
Есть что-то в том, как ты есть.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне,
Я просто хочу когда-нибудь заполучить тебя в свою жизнь.
Я знаю, ты будешь сияющей звездой,
Есть что-то в том, как ты есть.
Что ж, это ты, это я, это Клод Моне.
Что ж, это ты, это я.
Есть что-то в том, как ты есть.