Тексты и переводы песен /

Matty Groves | 2010

A holiday, a holiday
The first one of the year
Lord Arland’s wife came into the church
The gospel for to hear
And when the meeting it was done
She cast her eyes about
And there she saw little Matty Groves
Walking in the crowd
«Come home with me, little Matty Groves
Come home with me tonight
Come home with me, little Matty Groves
And sleep with me till light»
«Oh, I can’t come home, I won’t come home
Sleep with you tonight
By the rings on your fingers I can tell
You are my master’s wife»
«Well, if I am Lord Arland’s wife
Lord Arland’s not at home
He is out in the far cornfields
Bringing the yearlings home»
And a servant who was standing by
And hearing what was said
He swore Lord Arland he would know
Before the sun would set
And in his hurry to carry the news
He bent his breast and ran
And when he came to the broad millstream
He took off his shoes and swam
Matty Groves, he lay down
And took a little sleep
When he awoke, Lord Arland
Was standing at his feet
Saying «How do you like my feather bed
How do you like my sheets
How do you like my lady
Who lies in your arms asleep?»
«Oh, well I like your feather bed
And well I like your sheets
But better I like your lady gay
Who lies in my arms asleep»
«Well, get up, get up,» Lord Arland cried
«Get up as quick as you can
It’ll never be said in fair England
That I slew a naked man»
«Well, I can’t get up, I won’t get up
I can’t get up for my life
For you have two long beaten swords
And I not a pocket knife»
«Well it’s true I have two beaten swords
And they cost me deep in the purse
But you will have the better of them
And I will have the worse
And you will strike the very first blow
And strike it like a man
And I will strike the very next blow
And I’ll kill you if I can"
So Matty struck the very first blow
And he hurt Lord Arland sore
Lord Arland struck the very next blow
And Matty struck no more
And then Lord Arland took his wife
And sat her on his knee
Saying, «Who do you like the best of us
Matty Groves or me?»
And then up spoke his own dear wife
Never heard to speak so free
«I'd rather a kiss from dead Matty’s lips
Than you or your finery»
Lord Arland he jumped up
And loudly he did bawl
He struck his wife right through the heart
And pinned her against the wall
«A grave, a grave,» Lord Arland cried
«To put these lovers in
But bury my lady at the top
She was of noble kin»

Перевод песни

Праздник, праздник.
Первый раз в году.
Жена Господа Арланда пришла в церковь,
Чтобы услышать Евангелие.
И когда встреча была закончена ...
Она бросила глаза,
И там она увидела маленькие рощи Мэтти.
Иду в толпе.
"Вернись домой со мной, малышка Мэтти Гроувз.
Пойдем со мной домой сегодня ночью.
Вернись домой со мной, малышка Мэтти Гроувс,
И спи со мной до рассвета "
" О, я не могу вернуться домой, я не вернусь домой.
Сплю с тобой этой ночью
У колец на пальцах, я могу сказать.
Ты-жена моего господина».
"Что ж, если я жена лорда Арланда,
Лорда Арланда нет дома.
Он вышел на далекие кукурузные
Поля, приведя домой годовалых "
И слуга, который стоял
И слышал,
Что он поклялся, что Лорд Арланд узнает,
Прежде чем солнце зайдет,
И в спешке нести Новости,
Он согнул грудь и побежал.
И когда он пришел в широкий поток.
Он снял свои ботинки и поплыл
В рощах Мэтти, он лег
И немного поспал,
Когда проснулся, Лорд Арланд
Стоял у его ног,
Говоря: "как тебе нравится моя кровать из перьев?
Как тебе мои простыни?
Как тебе нравится моя леди,
Которая лежит в твоих объятиях, Спящая?»
"О, Мне нравится твоя кровать из перьев,
Мне нравятся твои простыни,
Но лучше мне нравится твоя леди-гей,
Которая лежит в моих объятиях, Спящая"»
"Ну же, вставай, вставай, - крикнул Лорд Арланд,
- вставай так быстро, как только можешь,
В прекрасной Англии никогда не скажут,
Что я убил голого мужчину "
" Ну, я не могу встать, я не встану.
Я не могу встать за свою жизнь, потому что у тебя есть два длинных побитых меча» и я не карманный нож ""ну, это правда, у меня есть два побитых меча, и они стоят мне глубоко в сумочке, но у тебя будет лучше их, и у меня будет хуже, и ты нанесешь самый первый удар и нанесешь его, как человек, и я нанесу самый следующий удар, и я убью тебя, если смогу"
Итак, Мэтти нанес самый первый удар,
И он причинил боль
Лорду Арланду, лорд Арланд нанес самый следующий удар,
И Мэтти больше не нанес
Удар, а затем Лорд Арланд взял свою жену
И посадил ее на колени,
Сказав: "кому ты нравишься больше всех нас?
Мэтти Гроувс или я?», а затем заговорила его собственная дорогая жена, никогда не слышала, чтобы говорить так свободно "я предпочел бы поцелуй с губ мертвого Мэтти, чем ты или твой наряд", Лорд Арланд, он вскочил и громко похабно ударил свою жену прямо в сердце и прижал ее к стене "могила, могила, "лорд Арланд плакал", чтобы положить этих влюбленных, но похоронить мою леди на вершине.
Она была благородной родней».