Oh Oh Mary
Oh Oh Mary
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Well, Satan got mad and he knows I’m glad.
Missed that soul that he thought he had.
Now, didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Well, one of these nights around twelve o’clock,
This old town’s gonna really rock.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Cheer up, sisters and don’t you cry.
There’ll be good times bye and bye.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Oh, Mary, don’t you weep, don’t you mourn.
Didn’t Pharaoh’s army get drowned?
Oh, Mary, don’t you weep.
Mary, Don't You Weep | 1999
Исполнитель: Aretha FranklinПеревод песни
О, О, Мэри!
О, О, Мэри!
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Что ж, Сатана сошел с ума, и он знает, что я рад.
Скучал по той душе, что, как он думал, у него была.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Что ж, в одну из этих ночей, около двенадцати часов,
Этот старый город будет по-настоящему крутым.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Поднимите настроение, сестры, и не плачьте.
Будут хорошие времена, пока и пока.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, О, Мэри!
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Что ж, Сатана сошел с ума, и он знает, что я рад.
Скучал по той душе, что, как он думал, у него была.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Что ж, в одну из этих ночей, около двенадцати часов,
Этот старый город будет по-настоящему крутым.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
Поднимите настроение, сестры, и не плачьте.
Будут хорошие времена, пока и пока.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
О, Мэри, не плачь, не плачь.
Разве армия фараона не утонула?
О, Мэри, не плачь.