Тексты и переводы песен /

Girl from Germany | 1972

How I wished my folks were gracious hosts and not dismayed
But wit and wisdom take a backseat girl when you’re that afraid
Oh no, bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget, they never will
They can hear the storm troops on our lawn when I show her in
And the Fuhrer is alive and well in our panelled den
Oh no, bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget that war, what a war
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country but the people have changed
My word… Germany
With its splendid castles and its fine cuisine
Well, the car I drive is parked outside, it’s German-made
They resent that less than the people who are German-made
Oh no, bring her home and the folks look ill
My word, they can’t forget that war, what a war, some war
My word… Germany
Well, it’s the same old country but the people have changed
My word… Germany
With its splendid castles and its fine cuisine, its lovely German women
And its wonderful rivers that do flow from her hills
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country but the people have changed
My word, she’s from Germany
With its splendid castles and its fine cuisine
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country but the people have changed
My word, she’s from Germany
With its splendid castles and its fine cuisine
My word, she’s from Germany
Well, it’s the same old country but the people have changed
My word, she’s from Germany
With its splendid castles, its fine cuisine
Its lovely German women and you and me!

Перевод песни

Как бы я хотел, чтобы мои родные были милостивыми хозяевами и не боялись,
Но ум и мудрость берут девушку на заднее сиденье, когда ты так боишься.
О нет, приведи ее домой, и люди будут выглядеть больными.
Мое слово, они не могут забыть, они никогда не забудут.
Они слышат штормовые войска на нашей лужайке, когда я показываю ее,
И фюрер жив и здоров в нашем панельном логове.
О нет, приведи ее домой, и люди будут выглядеть больными.
Мое слово, они не могут забыть эту войну, что за война!
Мое слово, она из Германии.
Что ж, это все та же старая страна, но люди изменили
Мое слово ... Германия
С ее великолепными замками и прекрасной кухней.
Что ж, машина, на которой я еду, припаркована снаружи, она сделана немцами,
Они возмущаются тем, что меньше, чем люди, которые сделаны немцами.
О нет, приведи ее домой, и люди будут выглядеть больными.
Мое слово, они не могут забыть эту войну, какую войну, какую-то войну.
Мое слово ... Германия.
Что ж, это все та же старая страна, но люди изменили
Мое слово ... Германия
С ее великолепными замками и прекрасной кухней, ее прекрасные немки
И ее прекрасные реки, что текут с ее холмов.
Мое слово, она из Германии.
Что ж, это все та же старая страна, но люди изменили
Мое слово, она из Германии
С ее великолепными замками и прекрасной кухней.
Мое слово, она из Германии.
Что ж, это все та же старая страна, но люди изменили
Мое слово, она из Германии
С ее великолепными замками и прекрасной кухней.
Мое слово, она из Германии.
Что ж, это все та же старая страна, но люди изменили
Мое слово, она из Германии
С ее великолепными замками, ее прекрасной кухней,
Ее прекрасными немками, и ты, и я!