Тексты и переводы песен /

I've Got to Make It My Own | 1974

When I was a child, I found out
To make it in this world, there’s no doubt
You got to be
Real strong, you see
I didn’t want my papa’s handout
So mama had to make me get out
To prove, yes prove
He was wrong, he was wrong
Oh, I got to make it (Make it on my own)
I’ve got to make (Don't want to die a man alone)
Can’t you, can’t you, can’t you see (Life's too short to waste it)
And oh (I've got to make it on my own)
Yes I have (Don't want to die a man alone)
Lord have mercy, tell ya
I’ve got to make it on my own, yeah, on my own
I worked very hard, I did try
To find a piece of life that was mine
It seemed to me
Too long to see
I didn’t want to wait a lifetime
I’ve said I have to prove I’ll do fine
It’s proof, yes proof
He was wrong, he was wrong
I’ve got (Make it on my own)
I’ve got to do it myself (Don't want to die a man alone)
I don’t need any kind of help (Life's too short to waste it)
Oh no, no-no, no-no-no-no-no-no (I've got to make it on my own)
Oh, yes sir (Don't want to die a man alone)
It seems life is short
Just too short to make it, gotta make it on my own
(My, own, my own, my own)
Oh, have mercy on me now
(I've got to make it on my own) I was down and out
(Don't want to die a man alone) He told the nation ‘bout me
(Life's too short to waste it) How he supported me, I gotta do it,
can’t you see, hey
(I've got to make it on my own) We got, here we come again
(Don't want to die a man alone) I’ve got to do it myself
(Life's too short to waste it) I’ve proved that right or wrong, I’ve got it all
together
(I've got to make it on my own) I see my name under the lights, yeah
(Don't want to die a man alone) It’s been so long since mama, I just gotta move
it, prove it

Перевод песни

Когда я был ребенком, я понял,
Что должен сделать это в этом мире, нет сомнений,
Что ты должен быть.
Ты видишь, я очень силен.
Я не хотел, чтобы мой папа раздавал мне деньги.
Поэтому маме пришлось заставить меня уйти,
Чтобы доказать, да, доказать.
Он был неправ, он был неправ.
О, я должен сделать это (сделать это сам).
Я должен сделать (не хочу умирать в одиночестве).
Разве ты не видишь, разве ты не видишь (жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую)?
И, О (я должен сделать это сам).
Да, у меня есть (не хочу умирать в одиночестве).
Господи, смилуйся, скажи!
Я должен сделать это сам, да, сам по себе.
Я работал очень усердно, я
Пытался найти часть своей жизни.
Мне казалось, что ...
Слишком долго, чтобы увидеть.
Я не хотел ждать целую жизнь,
Я сказал, что должен доказать, что у меня все будет хорошо.
Это доказательство, да доказательство.
Он был неправ, он был неправ.
У меня есть (сделай это сам).
Я должен сделать это сам (не хочу умирать в одиночестве).
Мне не нужна помощь (Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую).
О, Нет, нет-нет, нет-нет-нет-нет-нет (я должен сделать это сам)
О, да, сэр (не хочу умирать в одиночестве)
Кажется, жизнь коротка,
Слишком коротка, чтобы сделать это, должна сделать это сама по себе (
моя, моя, моя, моя).
О, смилуйся надо мной сейчас (
я должен сделать это сам), я был внизу и снаружи (
не хочу умирать в одиночестве), он сказал нации обо мне (
жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую), как он поддерживал меня, я должен сделать это,
разве ты не видишь?
(Я должен сделать это сам) у нас есть, мы снова здесь.
(Не хочу умирать в одиночестве) я должен сделать это сам (
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее впустую) я доказал, что это правильно или неправильно, у меня все
вместе.
(Я должен сделать это сам) я вижу свое имя под светом, да.
(Не хочу умирать в одиночестве) прошло так много времени с тех пор, как мама, я просто должен двигаться,
доказать это.