As my mind wanders back to the quaint little shack
Where in childhood I used to play;
There with mother and dad, we were happy and glad
As we whiled the sweet moments away;
We would all kneel in prayer and in reverence there
We would praise the Redeemer on high
Now in sadness I pine for that old home of mine
And I long for that mother’s love
I’d like to go back to that quaint little tumble-down shack
I’d like to spend a day where in heaven forever I’ll stay
But time won’t turn back; we must travel til Jesus shall call
Then we’ll be happy in that land where no cabins fall
Though I drifted away from childhood’s sweet play
I can still hear those voices sweet
They are calling me back to that quaint little shack
Where the circle will never more meet;
But some glad, happy day, up in heaven they say
We will praise the Redeemer on high
Now in sadness I pine for that old home of mine
And I long for that mother’s love
I’d like to go back to that quaint little tumble-down shack
I’d like to spend a day where in heaven forever I’ll stay
But time won’t turn back; we must travel til Jesus shall call
Then we’ll be happy in that land where no cabins fall
In that land where no cabins fall
Where No Cabins Fall | 2000
Исполнитель: Rhonda VincentПеревод песни
Пока мой разум блуждает по причудливой маленькой лачуге.
Где в детстве я играл;
Там, с мамой и папой, мы были счастливы и счастливы,
Когда мы убирали сладкие мгновения прочь.
Мы все преклоним колени в молитве и в благоговении.
Мы восхваляли бы Искупителя на небесах.
Теперь, в печали, я тоскую по своему старому дому, и я жажду любви этой матери, я хотел бы вернуться в ту причудливую маленькую рухнувшую лачугу, я хотел бы провести день, где на небесах навсегда я останусь, но время не вернется; мы должны путешествовать, пока Иисус не позовет, тогда мы будем счастливы в той земле, где не упадут каюты.
Хотя я уплыл из сладкой игры детства.
Я все еще слышу эти сладкие голоса,
Они зовут меня обратно в ту странную маленькую хижину,
Где круг больше никогда не встретится;
Но в какой-то радостный, счастливый день на небесах говорят,
Что мы будем восхвалять Искупителя на высоте.
Теперь, в печали, я тоскую по своему старому дому, и я жажду любви этой матери, я хотел бы вернуться в ту причудливую маленькую рухнувшую лачугу, я хотел бы провести день, где на небесах навсегда я останусь, но время не вернется; мы должны путешествовать, пока Иисус не позовет, тогда мы будем счастливы на той земле, где ни каюты не упадут на ту землю, где ни каюты не упадут.
Где в детстве я играл;
Там, с мамой и папой, мы были счастливы и счастливы,
Когда мы убирали сладкие мгновения прочь.
Мы все преклоним колени в молитве и в благоговении.
Мы восхваляли бы Искупителя на небесах.
Теперь, в печали, я тоскую по своему старому дому, и я жажду любви этой матери, я хотел бы вернуться в ту причудливую маленькую рухнувшую лачугу, я хотел бы провести день, где на небесах навсегда я останусь, но время не вернется; мы должны путешествовать, пока Иисус не позовет, тогда мы будем счастливы в той земле, где не упадут каюты.
Хотя я уплыл из сладкой игры детства.
Я все еще слышу эти сладкие голоса,
Они зовут меня обратно в ту странную маленькую хижину,
Где круг больше никогда не встретится;
Но в какой-то радостный, счастливый день на небесах говорят,
Что мы будем восхвалять Искупителя на высоте.
Теперь, в печали, я тоскую по своему старому дому, и я жажду любви этой матери, я хотел бы вернуться в ту причудливую маленькую рухнувшую лачугу, я хотел бы провести день, где на небесах навсегда я останусь, но время не вернется; мы должны путешествовать, пока Иисус не позовет, тогда мы будем счастливы на той земле, где ни каюты не упадут на ту землю, где ни каюты не упадут.