Тексты и переводы песен /

Fit for a King | 2011

His pulpit’s a corner on 19th and Main
His grip on the gospel, his one claim to fame
He hurls fire and brimstone at the cars passing by
While he offers salvation from the Savior on high
His khakis are tattered and he ain’t bathed in weeks
His bouts with the bottle show up on his cheeks
He looks like a scarecrow, a sight to behold
But he works for the Shepherd, bringing lambs to the fold
He points to the Bible he holds in his hands
Says I’m proof that the good Lord can save any man
Son, it ain’t what you’re driving or the clothes that you wear
Material possessions won’t matter up there
Someday in heaven with the angels I’ll sing
And these rags that I’m wearing will be fit for a king
He’s fighting a fever but in spite of the chill
He pulls up his collar and speaks of God’s will
His body is weakened but his faith is still strong
He’s filled with conviction for the mission he’s on
'Cause a mansion is waiting, he’ll be homeless no more
And his words will soon echo from that far distant shore
Son, it ain’t what you’re driving or the clothes that you wear
Material possessions won’t matter up there
Someday in heaven with the angels I’ll sing
And these rags that I’m wearing will be fit for a king
Someday in heaven with the angels I’ll sing
And these rags that I’m wearing will be fit for a king

Перевод песни

Его кафедра-угол на 19-ой и главной.
Его хватка за Евангелие, его единственное притязание на славу.
Он бросает огонь и серу в проезжающие мимо
Машины, в то время как он предлагает спасение от Спасителя на высоте,
Его хаки изодраны, и он не купался несколько недель,
Его приступы с бутылкой появляются на его щеках.
Он похож на пугало, зрелище,
Но он трудится на пастыря, приводя ягнят в лоно.
Он указывает на Библию, которую держит в своих руках,
Говорит, что я доказательство того, что Господь может спасти любого человека.
Сынок, это не то, что ты водишь, или одежда, которую ты носишь,
Материальное имущество не будет
Иметь значения, когда-нибудь на небесах с ангелами я буду петь,
И эти лохмотья, которые я ношу, будут годны для короля.
Он борется с лихорадкой, но, несмотря на холод,
Он поднимает воротничок и говорит о Божьей воле.
Его тело ослаблено, но его вера все еще сильна.
Он полон убеждения в своей миссии,
потому что он ждет особняк, он больше не будет бездомным,
И его слова скоро эхом отдадут с этого далекого берега.
Сынок, это не то, что ты водишь, или одежда, которую ты носишь, материальное имущество не будет иметь значения, когда-нибудь там, на небесах, с ангелами я буду петь, и эти лохмотья, которые я ношу, когда-нибудь будут годны для короля, когда-нибудь на небесах с ангелами я буду петь, и эти лохмотья, которые я ношу, будут годны для короля.