Тексты и переводы песен /

The Surrey With The Fringe On Top | 1943

When I take you out, tonight, with me,
Honey, here’s the way it’s goin' to be:
You will set behind a team of snow white horses,
In the slickest gig you ever see!
Chicks and ducks and geese better scurry
When I take you out in the surrey,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
Watch that fringe and see how it flutters
When I drive them high steppin' strutters.
Nosey pokes’ll peek thru' their shutters and their eyes will pop!
The wheels are yeller, the upholstery’s brown,
The dashboard’s genuine leather,
With isinglass curtains y' can roll right down,
In case there’s a change in the weather.
Two bright sidelight’s winkin' and blinkin',
Ain’t no finer rig I’m a-thinkin'
You c’n keep your rig if you’re thinkin' 'at I’d keer to swap
Fer that shiny, little surrey with the fringe on the top! Did you say
the fringe was made of silk
Wouldn’t have no other kind but silk
Does it really have a team of snow white horses
One’s like snow, the other’s more like milk
All the world’ll fly in a flurry
When I take you out in the surrey,
When I take you out in the surrey with the fringe on top!
When we hit that road, hell fer leather,
Cats and dogs’ll dance in the heather,
Birds and frogs’ll sing all together and the toads will hop!
The wind’ll whistle as we rattle along,
The cows’ll moo in the clover,
The river will ripple out a whispered song,
And whisper it over and over:
Don’t you wisht y’d go on forever?
Don’t you wisht y’d go on forever?
Don’t you wisht y’d go on forever and ud never stop
In that shiny, little surrey with the fringe on the top!
I can see the stars gettin' blurry,
When we drive back home in the surrey,
Drivin' slowly home in the surrey with the fringe on top!
I can feel the day gettin' older,
Feel a sleepy head on my shoulder,
Noddin', droopin' close to my shoulder, till it falls kerplop!
The sun is swimmin' on the rim of a hill;
The moon is takin' a header,
And jist as I’m thinkin' all the earth is still,
A lark’ll wake up in the medder.
Hush, you bird, my baby’s a-sleepin'!
Maybe got a dream worth a-keepin'
Whoa! you team, and jist keep a-creepin' at a slow clip clop.
Don’t you hurry with the surrey with the fringe on the top!

Перевод песни

Когда я заберу тебя с собой, этой ночью,
Милая, вот как все будет:
Ты будешь сидеть позади команды белоснежных лошадей,
На самом крутом концерте, который ты когда-либо видел!
Цыплята, утки и гуси лучше снуют.
Когда я забираю тебя в Суррей,
Когда я забираю тебя в Суррей с бахромой сверху!
Следи за этой бахромой и Смотри, Как она трепещет,
Когда я вожу их высокие степперы.
Любопытные тычки будут выглядывать сквозь ставни, и их глаза будут хлопать!
Колеса кричат, обивка коричневая,
Приборная панель из натуральной кожи,
С занавесками из изингласса можно скатиться вниз,
Если погода изменится.
Два ярких боковых фонаря подмигивают и моргают,
Это не лучше, чем рог, я думаю,
Что ты не держишь свой рог, если ты думаешь, что я бы хотел поменять
Этот блестящий маленький Суррей с бахромой на вершине! ты сказал,
что бахрома была сделана из шелка?
Не было бы другого вида, кроме шелка.
Действительно ли у нее есть команда белоснежных лошадей,
Одна похожа на снег, другая больше похожа на молоко?
Весь мир полетит в шквале,
Когда я увезу тебя в Суррей,
Когда я увезу тебя в Суррей с бахромой на вершине!
Когда мы отправимся в путь, адская кожа,
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Птицы и лягушки будут петь все вместе, а жабы будут прыгать!
Ветер будет свистеть, когда мы будем греметь,
Коровы будут мычать в Клевере,
Река будет пульсировать шепотом песни
И шептать ее снова и снова:
Разве ты не хочешь, чтобы это продолжалось вечно?
Разве ты не хочешь жить вечно?
Разве ты не хочешь жить вечно, и ты никогда не остановишься
В этом сияющем маленьком Суррее с бахромой на вершине!
Я вижу, как звезды расплываются,
Когда мы возвращаемся домой, в Суррей,
Медленно едем домой, в Суррей с бахромой сверху!
Я чувствую, как день становится старше,
Чувствую сонную голову на плече,
Киваю, опускаюсь близко к плечу, пока она не упадет.
Солнце плывет по краю холма,
Луна берет жатку,
И, пока я думаю, что вся Земля неподвижна,
Жаворонок проснется в меддере.
Тише, пташка, мой малыш спит!
Может, у меня есть мечта, которая стоит того.
Уоу! ты команда, и джист, продолжай втискиваться в медленный обойму.
Не торопись с Сурреем, с бахромой на вершине!