Тексты и переводы песен /

Camelot: The Simple Joys of Maidenhood | 1998

Saint Genevieve, Saint Genevieve
It’s Guinevere, remember me?
Saint Genevieve, Saint Genevieve
I’m over here beneath this tree!
You know how faithful and devout I am
You must admit I’ve always been a lamb
But Genevieve, Saint Genevieve
I won’t obey you anymore
You’ve gone a bit too far
I won’t be bid and bargained for
Like beads at a bazaar
Saint Genevieve, I’ve run away
Eluded them and fled
And from now on I intend to pray
To someone else instead!
Oh, Genevieve, Saint Genevieve
Where were you when my youth was sold?
Dear Genevieve, Sweet Genevieve
Shan’t I be young before I’m old?
Where are the simple joys of maidenhood?
Where are all those adoring daring boys?
Where’s the knight pining so for me
He leaps to death in woe for me?
Oh where are a maiden’s simple joys?
Shan’t I have the normal life a maiden should?
Shall I never be rescued in the wood?
Shall two knights never tilt for me
And let their blood be spilt for me?
Oh where are the simple joys of maidenhood?
Shall I not be on a pedestal
Worshipped and competed for?
Not be carried off, or better still
Cause a little war?
Where are the simple joys of maidenhood?
Are these sweet, gentle pleasures gone for good?
Shall a feud not begin for me?
Shall kith not kill their kin for me?
Oh, where are the trivial joys
Harmless, convivial joys
Where are the simple joys of maidenhood?

Перевод песни

Святая Женевьева, святая Женевьева,
Это Гвиневра, помнишь меня?
Святая Женевьева, святая Женевьева,
Я здесь, под этим деревом!
Ты знаешь, какой я верный и набожный,
Ты должен признать, что я всегда был агнцем,
Но я-Женевьева, святая Женевьева.
Я больше не буду тебе подчиняться.
Ты зашел слишком далеко.
Я не буду торговаться и торговаться,
Как бусы на базаре
Святой Женевьевы, я убежал.
Ускользнул от них и убежал,
И теперь я собираюсь молиться
Кому-то другому!
О, Женевьева, Святая Женевьева!
Где ты был, когда мою молодость продали?
Дорогая Женевьева, милая Женевьева,
Разве я не буду молодым, пока не состарюсь?
Где же простые радости девственности?
Где все те, кто обожает смелых парней?
Где же рыцарь, который так тоскует по мне,
Что бросается на смерть в горе ради меня?
О, где девичьи простые радости?
Разве у меня не должна быть нормальная жизнь?
Неужели меня никогда не спасут в лесу?
Неужели два рыцаря никогда не склонятся ко мне
И не прольют за меня свою кровь?
О, Где же простые радости девственности?
Неужели я не буду на пьедестале,
Которому поклонялись и за который боролись?
Не быть унесенным, или лучше все же
Вызвать маленькую войну?
Где же простые радости девственности?
Эти сладкие, нежные удовольствия ушли навсегда?
Неужели для меня не начнется вражда?
Неужели кита не убьет своих родных ради меня?
О, Где же тривиальные радости?
Безобидные, веселые радости.
Где же простые радости девственности?