Тексты и переводы песен /

Let Me Know Something?! | 1990

You think you’re hot girlie
You walk around with your nose in the air
When men try to talk to you
You treat them like you just don’t care
It’s all a front to me, you see
Cause I know how you’re livin' day to day
So let’s sit and talk about it
You deserve a break today
Let me know somethin', let me know somethin' girl
Let me know somethin', What’s on your mind
Let me know somethin', Just let me know somethin' girl
Let me know somethin', What’s on your mind
Girl, you don’t respond when I speak to you
I can never seem to get through to you
Girl, happiness costs very little
Girl, what’s on your mind?
Let me know somethin', let me know somethin' girl
Let me know somethin', What’s on your mind
Let me know somethin', Just let me know somethin' girl
Let me know somethin', What’s on your mind
Oh baby, yeah
Let me know what’s on your mind
Here we go!
I’ll admit you’re fit and trim
Then again- what’s happenin', what’s goin' on?
And so on and so on
Maria, I wanna be with ya
I betcha if you let me get witcha I’ll setcha straight
Wait a minute, let me see
I’m sweatin' you, you should be sweatin' me
And as a matter of fact, you pretty city girl
Quick fast style pass on your social ditty world
You ain’t fresh in your fresh gear
Awww, so Maria see ya
Girl, you don’t respond when I speak to you
Girl, I can never seem to get through to you
Girl, happiness just does little
Girl
Oh no, now you know that I do shows with Bell Biv DeVoe now you wanna say hello?
I still say hell no
Well yo, you used to be miss prim and proper, miss primadonna, Now you’re a
goner cause you’re no longer
The apple of my eye
Kiss all that crap goodbye
You’re fly but you try to play high post
Don’t say hi when I walk by so
Stop all the frontin', huffin' and puffin'
Let me know somethin'
Let me know what’s on your mind
Yeah baby, let me know what’s on your mind
Your mind

Перевод песни

Ты думаешь, что ты горячая девчонка.
Ты ходишь с носом в воздухе,
Когда мужчины пытаются поговорить с тобой.
Ты обращаешься с ними так, будто тебе все равно.
Для меня это все прикрытие, понимаешь,
Потому что я знаю, как ты живешь день за днем.
Так давай сядем и поговорим об этом.
Сегодня ты заслуживаешь перерыва.
Дай мне знать что-нибудь, дай мне знать что-нибудь, девочка.
Дай мне знать, что у тебя на уме.
Дай мне знать что-нибудь, просто дай мне знать что-нибудь, девочка.
Дай мне знать, что у тебя на уме.
Девочка, ты не отвечаешь, когда я говорю с тобой.
Кажется, я никогда не смогу достучаться до тебя.
Девочка, счастье стоит совсем маленькой
Девочки, что у тебя на уме?
Дай мне знать что-нибудь, дай мне знать что-нибудь, девочка.
Дай мне знать, что у тебя на уме.
Дай мне знать что-нибудь, просто дай мне знать что-нибудь, девочка.
Дай мне знать, что у тебя на уме,
О, детка, да.
Дай мне знать, что у тебя на уме.
Поехали!
Я признаю, что ты
Снова в форме и подстригаешься - что происходит, что происходит?
И так далее и так далее.
Мария, Я хочу быть с тобой.
Держу пари, если ты позволишь мне заполучить тебя, я все исправлю.
Подожди минутку, дай мне посмотреть.
Я потею тебя, ты должен потеть меня.
И на самом деле, ты, симпатичная девушка из города,
Быстро быстро проходишь мимо своего социального дерьмового мира,
Ты не свежа в своих новых
Снастях, так что Мария, увидимся.
Девочка, ты не отвечаешь, когда я говорю с тобой,
Девочка, кажется, я никогда не смогу достучаться до тебя.
Девочка, счастья мало.
Девочка ...
О, нет, теперь ты знаешь, что я делаю шоу с Bell Biv DeVoe, теперь ты хочешь сказать "Привет"?
Я все еще говорю: "Нет, черт возьми!"
Что ж, раньше ты была мисс прим и нормальна, Мисс Примадонна, теперь ты
конченая девчонка, потому что тебя больше нет.
Зеница моего глаза.
Поцелуй все это дерьмо на прощанье,
Ты летишь, но ты пытаешься играть на высоком посту,
Не говори "Привет", когда я прохожу мимо.
Останови все, что происходит, ха-ха-ха-ха!
Дай мне знать кое-что.
Дай мне знать, что у тебя на уме.
Да, детка, дай мне знать, что у
Тебя на уме.