Тексты и переводы песен /

Wolf & The Moon | 1997

I dende Nætters Nat
Der hun hafvde besættende Glød
Bar bleege Stjerner i sit Skiød
Hylder han hende med een Sang
Dende Lidenskabens Hymne
Vidner om det Baand
Som nu invælder
Natten in hand Aand
Når Stjernerne varsler Grye
Mod to-hornet Sølvmaanenye
Oc Soelen stiiger frem
Lig een Flamme, skiær & reen
Som fra Faedres Offerbaal —
Ustyrlig er da hans Sind!
Skiænk kam saa nyt Lius aff dit Skin
Du, Satans Soel
Saa han kand jage tol Bestandighed
Regiære, i kold
Ufattbar Mayestet
Possesivelie She upon him shone
Adorned with dimme stars
In this Night of Nights
He hailes Her with a song
This hymne of Passion
Reminding of the Bond
Between him and the Night
As they melt into one
When dawn draws near
And the Sunne ascendes
Like a flame bright & pure
From the bonfires of heretics
Ecstatick, then, his Mind!
Grant him thus Light anew
Thou, Sunne of Satan
So that he shall reigne
Through infinite
In colde, inconceivable Majestie!

Перевод песни

Ночь ночи ...
Там у нее было навязчивое сияние,
* просто обесцвечивающие звезды на его лице. *
Он окликнул ее одной песней,
Гимн страсти-
Свидетели того,
Кто сейчас вкладывает деньги.
Ночь в руке,
И когда звезды начинают расти
Против двух-Рог Сильвермааненье.
Солнце садится
Равным одному пламени, ски - энд-Рин,
Как от Фейдреса Оффербала. -
Его разум вышел из-под контроля!
Разлучай его так по-новому,
Сукин сын!
Чтобы он мог охотиться на инструмент вечно.
Холод ...
Немыслимое может испытать
Поссивелье, она засияла на нем,
Украшенная тусклыми звездами,
В эту ночь ночей
Он околачивает ее песней,
Этот гимн страсти
Напоминает о связи
Между ним и ночью,
Когда они сливаются в одно целое.
Когда рассвет приближается,
И Солнце восходит,
Как пламя, яркое и чистое
От костра еретиков,
Тогда его разум!
Даруй ему свет заново.
Ты, Солнце Сатаны,
Так что он будет править
Бесконечно
Холодно, непобедимая Величество!