Тексты и переводы песен /

La Noche De La Mesa Triste | 2012

Ya hace alguna vez revelé mi secreto
Pero prefiero que se quede ajeno a oídos
La curiosidad que tienes por saberlo
No lo entiendo deja que el secreto pudra
Es mi secreto y no lo diré o tal vez no exista
Nunca sabremos
Es mi secreto y no lo diré, a cabo no lo podrás creer no, no, lo siento
Y así me divierto
¿De qué me sirve si tú no estás?
¿De qué sirve tanto misterio?, me abro y no quieres entrar
Un ademán, es lo que basta para cerrar
A todo aquél que golpee la puerta, está vacante tu lugar
Algo podré hacer cuando el Sol ataque
Cuando la flor retoñe, cuando halle el silencio
El cielo limpio esté, que no haya mucha nube
Que no haya mucho Sol tampoco y mucho ruido
Pues el secreto revelaré, mejor adivinanzas
Te voy guiando
Quiza el secreto revelaré
Quizá y ya no te importe no, no, lo siento
Se perdió el momento
¿De qué me sirve si tú no estás?
¿De qué sirve tanto misterio?, me abro y no quieres entrar
Un ademán, es lo que basta para cerrar
A todo aquél que golpee la puerta, está vacante tu lugar
Oh, ya basta por hoy
Hace frío, hace viento y nevó
Ya no existen cobijas aquí en mi alrededor
Oh, ya basta por hoy
Hace frío, hace viento y nevó
Ya no existen cobijas aquí en mi alrededor
Aquí en mi alrededor
¿De qué me sirve si tú no estás?
¿De qué sirve tanto misterio?, me abro y no quieres entrar
Un ademán, es lo que basta para cerrar
A todo aquél que golpee la puerta, está vacante tu lugar

Перевод песни

Я уже давно раскрыл свой секрет.
Но я бы предпочел, чтобы он остался без ушей.
Любопытство, которое вы должны знать
Я не понимаю, пусть секрет гниет.
Это мой секрет, и я не скажу, или, может быть, его не существует
Мы никогда не узнаем,
Это мой секрет, и я не скажу, ты не поверишь, нет, нет, прости.
И поэтому я получаю удовольствие
Какая мне польза, если тебя нет?
Что хорошего в такой тайне?, я открываюсь, и ты не хочешь войти.
- Да, - кивнул он.
Всем, кто стучит в дверь, твое место вакантно.
Что-то я смогу сделать, когда солнце атакует.
Когда цветок ревет, когда тишина
Чистое небо, пусть не будет много облаков.
Пусть не будет много солнца и много шума
Что ж, тайну я раскрою, лучше загадки.
Я буду вести тебя.
Может быть, секрет я раскрою.
Может быть, и тебе уже все равно, нет, нет, прости.
Момент был упущен.
Какая мне польза, если тебя нет?
Что хорошего в такой тайне?, я открываюсь, и ты не хочешь войти.
- Да, - кивнул он.
Всем, кто стучит в дверь, твое место вакантно.
О, хватит на сегодня.
Холодно, ветрено и снег.
Здесь, вокруг меня, больше нет одеял.
О, хватит на сегодня.
Холодно, ветрено и снег.
Здесь, вокруг меня, больше нет одеял.
Здесь, вокруг меня,
Какая мне польза, если тебя нет?
Что хорошего в такой тайне?, я открываюсь, и ты не хочешь войти.
- Да, - кивнул он.
Всем, кто стучит в дверь, твое место вакантно.