Тексты и переводы песен /

Hands Off The Wheel | 2012

Don’t, don’t it make you sad
To lose the things you love
For what you never had
Don’t, don’t it make you cry
To feel the broken time
And always wonder why
Don’t it make you feel like your hands are off the wheel
Like your hands are off the wheel
Don’t it tear you down don’t it turn your world around
Don’t it love to let you down
Don’t, don’t it make your day
To gather up your strength
And feel it slipping away
How, how much can you take
Before you fall apart
Before you start to break
Don’t it make you feel like your hands are off the wheel
Like your hands are off the wheel
Don’t it tear you down don’t it turn your world around
Don’t it love to let you down
Close your eyes it’s only no surprise you’re not alone
Don’t it make you sad to lose the ones you love
Don’t it make you feel like your hands are off the wheel
Like your hands are off the wheel
Don’t it tear you down don’t it turn your world around
Don’t it love to let you down
Don’t it make you feel don’t it make you feel
Like it’s carrying you down down down down
Like your hands are off the wheel
Like your hands are off the wheel

Перевод песни

Не надо, разве это не печально-
Терять то, что ты любишь
За то, чего у тебя никогда не было?
Не, не заставляй плакать,
Чтобы почувствовать, что время разбито,
И всегда удивляйся, почему.
Разве это не заставляет тебя чувствовать,
Что твои руки сошли с колеса, как будто твои руки сошли с колеса?
Разве это не разрушит тебя, разве это не перевернет твой мир?
Не люблю тебя подводить?
Не, Разве это не делает твой день,
Чтобы собрать свою силу
И почувствовать, как она ускользает?
Как, сколько ты можешь вынести,
Прежде чем распадешься,
Прежде чем начнешь ломаться?
Разве это не заставляет тебя чувствовать,
Что твои руки сошли с колеса, как будто твои руки сошли с колеса?
Разве это не разрушит тебя, разве это не перевернет твой мир?
Не люблю тебя подводить?
Закрой глаза, неудивительно, что ты не одна.
Разве тебе не грустно терять тех, кого ты любишь?
Разве это не заставляет тебя чувствовать,
Что твои руки сошли с колеса, как будто твои руки сошли с колеса?
Разве это не разрушит тебя, разве это не перевернет твой мир?
Не люблю тебя подводить?
Разве это не заставляет тебя чувствовать, разве это не заставляет тебя
Чувствовать, что это тянет тебя вниз, вниз, вниз,
Как будто твои руки прочь от колеса,
Как твои руки прочь от колеса?