Тексты и переводы песен /

Strangers to the Pine | 2006

From Brother’s Point I walk the shore
Watched the raging surf of Score
Memories they turn once more
To Prince Edward Island
They cleared the land, they worked the soil
Built their homes through sweat and toil
Pledged their lives, true’n loyal
To Prince Edward Island
Called them strangers to the pine
The blood runs deep and the ties they bind
Hands across the Maritime together
Called them strangers to the pine
The blood rune deep and the ties they bind
Hands across the Maritime together
Scattered to the wind and tide
Out across the great divide
Carried all our dreams with pride
To Prince Edward Island
From Pointe a Prime to Orwell Bay
In Charlottetown the old man say
You may wander but never stray
From Prince Edward Island
Molaidh sinn ar càirdean treun
Na h’eilthirich 'san dùthaich fhèin
'S molaidh sinn ar dachaidh fhèin
An t-Eilean Sgitheanach
We will praise our heroic people
The emigrants in their own place
We will praise our own homeland
The Isle of Skye

Перевод песни

С точки зрения брата я иду по берегу,
Наблюдая за бушующим прибоем счета.
Воспоминания они вновь превращаются
В Остров Принца Эдуарда,
Они очистили землю, они работали на земле,
Строили свои дома через пот и труд,
Обещали свою жизнь, правда, верны
Острову Принца Эдуарда,
Называли их чужими соснам,
Кровь течет глубоко, и связи, которые они связывают.
Руки через море вместе
Называли их чужими соснам,
Кровавая руна глубока и узы, которые они связывают.
Руки через море вместе,
Разбросанные по ветру и приливу,
Через Великую пропасть
Несли все наши мечты с гордостью
На Остров Принца Эдуарда
От пойнт-а-Прайм до Орвелл-Бей
В Шарлоттауне, говорит старик.
Ты можешь скитаться, но никогда не уходить
С Острова Принца Эдуарда,
Молаид Синн АР каирдеан треун
На х'эйлтхирич Сан дутхаич Фьен.
Молаид-Синн-АР-дахаид-Фе-Элаин-
Сгитеанах.
Мы будем восхвалять наш героический народ,
Эмигранты на их месте,
Мы будем восхвалять нашу собственную родину,
Остров Скай.