Тексты и переводы песен /

Back Home in Derry | 2008

In eighteen o'three we sailed out to sea
Out from the sweet town of Derry
For Australia bound if we didn't all drown
And the marks of our fetters we carried
In our rusty iron chains we cried for our weans
Our good women we left in sorrow
As the mainsails unfurled, our curses we hurled
On the English, and thoughts of tomorrow

At the mouth of the Foyle, bid farewell to the soil
As down below decks we were lying
O'Doherty screamed, woken out of a dream
By a vision of bold Robert dying
The sun burned cruel as we dished out the gruel
Dan O'Connor was down with a fever
Sixty rebels today bound for Botany Bay
How many will meet their reciever

Oh... I wish I was back home in Derry
Oh... I wish I was back home in Derry

I cursed them to hell as her bow fought the swell
Our ship danced like a moth in the firelight
White horses rode high as the devil passed by
Taking souls to Hades by twilight
Five weeks out to sea, we were now forty-three
We buried our comrades each morning
In our own slime we were lost in a time
Of endless night without dawning

Van Diemen's land is a hell for a man
To end out his whole life in slavery
Where the climate is raw and the gun makes the law
Neither wind nor rain care for bravery
Twenty years have gone by, I've ended my bond
My comrades ghosts walk behind me
A rebel I came - I'm still the same
On the cold winters night you will find me

Перевод песни

В восемнадцать лет мы выплыли в море из сладкого городка Дерри в Австралию, связавшись, если бы мы не утонули, и следы наших оков, которые мы несли в своих ржавых железных цепях, мы плакали за наших отморозков, наших хороших женщин, которых мы оставили в печали, когда развернулись паруса, наши проклятия мы бросили на англичан и мысли о завтрашнем дне.

В устье пена, попрощайся с землей,
Когда мы лежали под палубами,
О'Доэрти кричал, проснулся от мечты,
Видя, как смелый Роберт умирает.
Солнце горело жестоко, когда мы выпекали кашу,
Дэн О'Коннор был подавлен лихорадкой.
Сегодня шестьдесят мятежников направляются в Ботани-Бей.
Сколько из них встретят своего приемника?

О ... жаль, что я не вернулся домой, в Дерри.
О ... жаль, что я не вернулся домой, в Дерри.

Я проклял их в Аду, когда ее лук сражался с набухшим
Кораблем, наш корабль танцевал, как мотылек в огне.
Белые лошади ехали высоко, когда дьявол прошел,
Забирая души в Аид к сумеркам,
Пять недель в море, теперь нам было сорок три.
Мы хоронили наших товарищей каждое утро
В собственной шламе, мы были потеряны во время
Бесконечной ночи без рассвета.

Земля Ван Димена-это ад для человека,
Чтобы закончить всю свою жизнь в рабстве,
Где климат сырой, а оружие не делает закон,
Ни ветер, ни дождь не заботятся о храбрости.
Прошло двадцать лет, я покончил со своей связью.
Мои товарищи, призраки идут за мной.
Бунтарь, я пришел - я все тот же,
В холодную зимнюю ночь ты найдешь меня.