Тексты и переводы песен /

Birds of a Feather | 2007

I can’t be anything without you
Don’t you know
It’s a shame
I’m sitting at my desk and it’s noon time
And I want
Just to call you
'Cause we go together
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
I don’t know anything about you
Don’t you know
That’s the game
I’m sitting on my bed and I wonder
What will it take
For you to call me
'Cause we go together (we go together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
And, hey, can you hear me When I shout out loud
I’m wishing you could be near me (shout)
I don’t care if the bills are paid, as long as she is with me I don’t care if my soul is saved, as long as she forgives me I don’t care if the mood is wrong, wishing and hoping
I don’t need to be an astronaut
As long as you are ki-ki-ki-ki-kissing me
'Cause we go together (together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (jam, feather)
And, hey, are you listening
When I shout out loud
I wish it’s you I was kissing (shout, kissing)
I can’t be anything without you (we go together)
Don’t you know (just like jam and bread)
It’s a shame (or maybe birds of a feather)
I can’t be anything without you (and, hey, are you listening)
Don’t you know (when I shout out loud)
It’s a shame.(I wish it was you I was kissing)
I can’t be anything without you

Перевод песни

Я не могу быть ничем без тебя.
Разве ты не знаешь,
Что это позор?
Я сижу за своим столом, и уже полдень,
И я хочу
Просто позвонить тебе,
потому что мы идем вместе,
Как варенье и хлеб,
Или, может быть, птицы из перьев (перьев).
Я ничего о тебе не знаю.
Разве ты не знаешь, что это игра, в которую я сижу на своей кровати, и мне интересно, что тебе понадобится, чтобы позвонить мне, потому что мы идем вместе (мы идем вместе), как варенье и хлеб, или, может быть, птицы из перьев (перьев), и, Эй, ты слышишь меня, когда я кричу вслух, Я хочу, чтобы ты был рядом со мной (кричи)
Мне все равно, если счета оплачены, пока она со мной, мне все равно, спасена ли моя душа, пока она прощает меня, мне все равно, если настроение неправильное, желая и надеясь, что мне не нужно быть астронавтом, пока ты ки-ки-ки-целуешь меня, потому что мы идем вместе (вместе), как варенье и хлеб, или, может быть, птицы из перьев (варенье, перо) и, Эй, ты слушаешь?
Когда я кричу вслух ...
Я бы хотел, чтобы это ты, я целовался (кричал, целовался).
Я не могу быть ничем без тебя (мы идем вместе).
Разве ты не знаешь, (как джем и хлеб)
Это позор (или, может быть, птицы из перьев)
Я не могу быть ничем без тебя (и, Эй, ты слушаешь?)
Разве ты не знаешь, (когда я кричу вслух)
Это позор. (я бы хотел, чтобы это был ты, я целовался)
Я не могу быть чем-то без тебя.