Тексты и переводы песен /

Nyfinken brun | 2012

Jag tittade i kalendern, det var en brun dag
Jag ringde upp min bror och jag kom med ett förslag
Jag fråga om vi skulle ta en dag på 'Bruna Lund'
Han kunde inte komma, han var sjuk i bruna hund
Han hade även brunsot och lite brunstarr
Förmodligen en brun lögn, men jag blev inte arg
Jag svara bara: Dra den om brunluvan med
Din tunga kommer att bli brun, om du ljuger mer
Jag öppnade en burk 'Pripps Brun', så fick det räcka
Egentligen hade jag att tänkt ta en brun vecka
Men trots detta drack jag några glas brunvin
Emot min egen vilja, måste varit brun magi
Jag tänkte hyra filmen 'Stekta Bruna Tomater'
Eller den med Johnny Depp som handlar om pirater
'Jakten På Brun Oktober' eller 'Brunt hav'
Ville se 'Den Bruna Milen', men det blev aldrig av
Jag är nyfiken brun (jag är nyfiken brun)
Vi skulle ner till Brunan, skulle bara tjuva runt
Ja mitt gäng säger Brunan, fast det heter 'Bruna Lund'
Vi stannade för att ta en 'Tuborg Brun' på 'Bruna Jägarn'
En signalbrun skjorta prydde kroppen på den ludna ägarn
Han titta på mig och han sa att du är brunlistad
Du är brunsprängd i ögonbrunorna och kommunist, va
Han slet åt sig min väska, ingen mening att ljuga
För han hala upp ett exemplar av 'Maos lilla bruna'
Riddarn på brunhäst kom in med det brunaste rappet
Han slet ägaren i backen, rulla ut den bruna mattan
Han såg brunt och bara slog och skenet starkt, brunt ljus
Runt en knut och farbror brun öppna bilen och hoppa ut
Försökte ringa efter back-up, men dom tryckte brun lur
Så vi blev förda ifrån platsen, bilen var marinbrun
Blev förhörda genast i ett senapsbrunt kanslihus
Enligt rykten skulle jag och 'Kapten Brunskägg' dela bur
Jag är nyfiken brun (jag är nyfiken brun)
Gick ner till gaturkorsningen och gick mot brun gubbe
På andra sidan gatan blev jag haffad av en snubbe
Han var civilklädd, men han visade sig va snut
Han berätta att han visste att jag hade jobbat brunt
Jag blev rosenbrun i ansiktet som han i 'Bruna Huset'
Han satte mig i bilen och slog på brunljuset
Jag bara brunneka och jag kalla honom fitta
Jag fick en bruntira, brun som en brunsippa
Plötsligt såg han brunt och sen blev allt brunt som synden
Blev brunt för mina ögon som ett brunt hål i rymden
Han var stor som en brunval och nästan lika stark
Jag blev slagen brun-brun och jag blev dumpad i en park
Vaknade upp i brungräset, med massa brunmärken
Tog medicin, brun triangel, för att stilla värken
Tog en kopp 'Löfbergs Bruna' och några påtår
Jag tänkte att jag hittat något slags brunt råd
(känns det rätt, så är det rätt. 70-talet är tillbaka)
Nyfiken brun
Jag är nyfiken brun
Jag är nyfiken brun
Jag är nyfiken brun
Jag är

Перевод песни

Я заглянул в календарь, это был коричневый день.
Я позвонил брату и сделал предложение.
Я спрашиваю, можем ли мы провести день в "Бруна Лунд"?
Он не мог прийти, он был болен в коричневых собаках,
У него также была водянка и немного коричневая,
Вероятно, коричневая ложь, но я не злился,
Я просто отвечаю: потяни за коричневую шапочку,
И твой язык станет коричневым, если ты лжешь больше.
Я открыл банку "Приппс Браун", этого достаточно.
На самом деле, я собирался взять коричневую неделю, но, несмотря на это, я выпил несколько бокалов коричневого вина против своей воли, должно быть, это была коричневая магия, я собирался снять фильм "жареные коричневые томаты" или тот, с Джонни Деппом, который имеет дело с пиратами "охота за коричневым октябрем" или "коричневое море", хотел увидеть "коричневую милю", но этого никогда не случилось.
Мне любопытно, Браун (мне любопытно, Браун)
, Мы спускались к колодцу, просто тыкали вокруг.
Да, моя команда говорит "Браун", хотя это называется "Бруна Лунд".
Мы остановились, чтобы взять "Tuborg Brown" на "Brown Hunter"
, сигнальная коричневая рубашка украсила тело опушенного владельца,
Он смотрит на меня, и он сказал, что ты в списке,
Ты ранен в глаз, морф и коммунист, так?
Он порвал мою сумку, нет смысла в том, чтобы лгать, потому что он скользкий, копия "маленького коричневого" рыцаря Мао из брунхэста подошла к раппету брунасте, он разорвал владельца на холме, выкатил коричневый ковер, он увидел коричневый и просто ударил и сиял ярко, коричневый свет вокруг сучка, а дядя Браун открыл машину и выпрыгнул, попытался вызвать подпорку, но они нажалили коричневую трубку, поэтому нас забрали с места, машина была морской, Браун был сразу же допрошен в горчично-коричневом шкафу, по словам капитана Майи, я и Майя Браун разделились.
Мне любопытно, Браун (мне любопытно, Браун)
Спустился на перекресток улиц и направился к Брауну муженьку
На другой стороне улицы, меня поймал парень,
Он был гражданским, но он оказался копом.
Он сказал мне, что знал, что я работал на Брауна.
У меня розовое лицо, как у него в "коричневом доме".
Он посадил меня в машину и включил коричневый свет,
Я просто бруннека, и я называю его киской.
У меня есть брунтира, коричневая, как коричневый член,
Внезапно он увидел коричневый, а затем все стало коричневым, как грех,
Стало коричневым для моих глаз, как коричневая дыра в пространстве.
Он был таким же большим, как бурый Кит, и почти таким же сильным,
Как я был избит, коричнево-коричневым, и меня бросили в парке,
Проснулся в коричневой траве, с большим количеством коричневых следов
Принял лекарство, коричневый треугольник, чтобы успокоить боль,
Схватил чашку "Löfbergs Bruna" и некоторые заправки.
Я думал, что нашел какой-то коричневый совет (
если это правильно, то правильно. 70-е вернулись)
Любопытный коричневый
Мне любопытно, Браун.
Мне любопытно, Браун.
Мне любопытно, Браун.
Я ...