Oh the grace that true love holds when hearts grow weary for
Time alone
You give it room and the warm to hold
… and it’ll always come home
True love is faithful all on it’s own
Hearts know when they should fly alone
When the mind is rested and the heart’s at ease…
Two loves can give to each other’s needs
Oh, the grace that true love holds when hearts grow weary for
Time alone
You give it room and the warm to hold
… and it’ll always come home
You can fool yourself and fool your dreams
But you can’t fool your heart and you can’t fool me
Love is a sailor sailing out to sea
One of these days you’ll need the harbor in me…
Oh, the grace that true love holds when hearts grow weary for
Time alone
You give it room and the warm to hold
… and it’ll always come home
Oh, give it room and the warm to hold… and it’ll always
Come home
Time Alone | 1999
Исполнитель: Dan LeonardПеревод песни
О, благодать, которую таит в себе настоящая любовь, когда сердца устают.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
Истинная любовь верна, все на своих
Сердцах знают, когда они должны летать в одиночку.
Когда разум отдыхает, а сердце расслабляется...
Две любви могут дать друг другу потребности.
О, благодать, которую таит настоящая любовь, когда сердца устают.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
Ты можешь одурачить себя и одурачить свои мечты,
Но ты не можешь одурачить свое сердце, и ты не можешь одурачить меня.
Любовь-моряк, плывущий в море,
Однажды тебе понадобится гавань во мне...
О, благодать, которую таит настоящая любовь, когда сердца устают.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
О, дайте ему место и тепло, чтобы держаться... и это будет всегда.
Вернись домой.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
Истинная любовь верна, все на своих
Сердцах знают, когда они должны летать в одиночку.
Когда разум отдыхает, а сердце расслабляется...
Две любви могут дать друг другу потребности.
О, благодать, которую таит настоящая любовь, когда сердца устают.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
Ты можешь одурачить себя и одурачить свои мечты,
Но ты не можешь одурачить свое сердце, и ты не можешь одурачить меня.
Любовь-моряк, плывущий в море,
Однажды тебе понадобится гавань во мне...
О, благодать, которую таит настоящая любовь, когда сердца устают.
Время в одиночестве.
Ты даешь ей место и тепло, чтобы держаться .
.. и она всегда вернется домой.
О, дайте ему место и тепло, чтобы держаться... и это будет всегда.
Вернись домой.