Тексты и переводы песен /

Rebecca | 2004

rebecca was my meisie met die sparkling eyes
rebecca was my cherrie en nie altyd nice
rebecca was mos lekker vet en rond
oh i love rebecca when the sun goes down
sy’t n lyfie soos ryer
en n nekkie soos n pou
groot paar pote soos n wille makou
litterige tone soos n veld volstruis
ongesonde lippe soos n skeurbek muis
ek vra rebecca van jeppiestown
ek sal met jou trou dan settle ons down
ek kry rebecca by n liebenstine jol
vertel haar van my liefde en my hart so vol…
…ag rebecca ter’blanche gee my nog n kans
sy sê toe saggies vat maar nog n dans
my knieë het gebewe en my hart slaan oor
daar’s n gaatjie in my tubepie en my pomp het verloor
sy’t n lyfie soos n ryer
en n nekkie soos n pou
n groot paar pote soos n wille makou
litterige tone soos n veld volstruis
ongesonde lippe soos n skeurbek muis
ek sê rebecca van jeppestown
los my uit ek wil huis toe gaan
ek skei rebecca by patendor
vertel haar van johanna en haar bloedrooi ford…
…rebecca is my meisie met die sparkling eyes
rebecca is my cherrie en sy’s altyd nice
rebecca is mos lekker vet en rond
rebecca se gesig is ook so lekker bont
sy’t n lyfie soos n ryer
en n nekkie soos n pou
n groot paar pote soos n wille makou
litterige tone soos n veld volstruis
ongesonde lippe soos n skeurbek muis
ek sê rebecca van jeppestown
ek sal met jou trou dan settle ons down
ek kry rebecca by n liebenstine jol
vertel haar van my liefde en my hart so vol

Перевод песни

Ребекка была моей девушкой со сверкающими глазами.
Ребекка была моей черри и не всегда милой.
Ребекка была, в конце концов, милой, Толстой и круглой.
О, я люблю Ребекку, когда солнце садится,
она Лиф, как ryer,
и nekkie, как павлин,
большая пара лап, как саке, московское
литтериге, пальцы ног, как поле страуса,
нездоровые губы, как мышь skeurbek.
Я спрашиваю Ребекку из джепстауна.
Я выйду за тебя, а потом успокою нас.
Я беру Ребекку в "liebenstine jol"
, говорю ей о моей любви и моем сердце, таком полном...
... о, Ребекка тер'бланш, дай мне шанс,
она говорит, что затем нежно берет, но все еще танцует,
мои колени дрожали, и мое сердце прыгает,
в моей трубочке дыра, и мой насос потерян.
она-Лиф, как Красильщик,
и Некки, как павлин,
прекрасная пара лап, как саке, московское
литтериге, пальцы ног, как поле страуса,
нездоровые губы, как мышь скебека.
Я говорю Ребекка из джипстауна,
оставь меня, я хочу домой.
Я разлучаю Ребекку в патендоре,
расскажу ей о Джоанне и ее багровом Форде ... .
.. Ребекка-моя девушка со сверкающими глазами.
Ребекка-моя дорогая, и она всегда милая.
Ребекка-Мосс, хороший толстый и круглый,
лицо Ребекки - также такой красивый мех,
она-Лиф, как Красильщик,
и Некки, как павлин,
прекрасная пара лап, как саке, мускусные
пальцы ног, как поле страуса,
нездоровые губы, как мышь скебека.
Я говорю Ребекка из джипстауна,
Я женюсь на тебе, а потом остепеню нас.
Я беру Ребекку в "liebenstine jol"
, рассказываю ей о своей любви и моем сердце.