Тексты и переводы песен /

The Whistler' S Mother-In-Law | 2005

If you’re whistlin' â€~cause you’re happy, be very careful Pappy
No tellin' what just a whistler’s mother-in-law will do
Although mammie’s around the kitchen, attendin' to her stitchin'
There’s granny behind the door keepin' an eye on you
She’s got a direct suspicion, you aim to do some fishin'
Your whistlin', I declare, gave it away for sure
But I reckon you mighta known it might just as well postpone it
You ain’t gonna go nowhere except on a lecture tour
«John, John, that’s what I’m a’callin'
Hurry up and haul that coal
John, John, I’m not only stallin'
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
Yes, you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you?
«John, John, that’s what I’m a callin'
Hurry up and haul that coal»
(«I hauled that yesterday»)
«John, John, I’m not only stallin'
(„Go away, ah, let me be“)
This old lady’s up to somethin' sure as you’re born»
As you listen to granny cackle, she found your fishin' tackle
A whistle for all your plans now for the good they’ll do
Look at granny, she’s got the flivver, she’s headin' for the river
Well, isn’t that like a man’s mother-in-law for you

Перевод песни

Если ты свистишь, потому что ты счастлив, будь осторожен, Папочка,
Не говори, что будет делать свистящая свекровь.
Хотя мамуля на кухне, присматривает за ней,
Там бабуля за дверью присматривает за тобой.
У нее есть прямое подозрение, ты пытаешься ловить рыбу
Своим свистом, я заявляю, что отдал ее точно,
Но я думаю, ты знаешь, ЧТО ЭТО могло бы с таким же успехом отложить это.
Ты никуда не пойдешь, кроме как в лекционном туре "
Джон, Джон, вот, что я хочу сказать.
Поторопись и тащи этот уголь.
Джон, Джон, Я не только позволяю
Этой старушке что-то делать, пока ты рожден"»
Да, ты слушаешь бабушку чакл, она нашла твой Рыбачий
Свисток для всех твоих планов, и теперь они пойдут на пользу.
Посмотри на бабушку, у нее есть фливвер, она идет к реке.
Ну, разве это не похоже на мужскую тещу для тебя?
"Джон, Джон, вот, что я называю:"
Поторопись и тащи этот уголь " (
"я тащил его вчера") "
Джон, Джон, Я не только останавливаюсь (
"уходи, а, позволь мне быть“)
Эта старушка что-то замышляет, когда ты рождаешься"
, когда ты слушаешь бабушку чакл, она нашла, что ты ловишь рыбу,
Свистит на все твои планы, теперь они будут делать хорошо.
Посмотри на бабушку, у нее есть фливвер, она идет к реке.
Ну, разве это не похоже на мужскую тещу для тебя?